Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ A ] / Advantage

Advantage перевод на французский

14 параллельный перевод
В то время, мы имели соотношение : 17 к 1-ому стратегического преимущества в количестве ядерного арсенала. At the time, we had a 17-to-1 strategic advantage in nuclear numbers.
À l'époque, on avait un avantage stratégique en nombre nucléaire... de 17 contre 1 :
Мы были уверенны, что мы могли-бы сохранить это преимущество... We were certain we could retain that advantage если-бы мы ограничили испытания. Начальники штабов были против.
On était persuadés... qu'on garderait l'avantage... en limitant les essais.
True, but the war's just starting and I have the greatest advantage :
Exact. Mais la guerre ne fait que commencer. Et là, j'ai un gros avantage sur lui :
Дорогой? У тебя мой номер "Американ Адвэнтедж"?
Chérie, tu as mon numéro d'American Advantage?
198 ) \ blur5 } Ловцы забытых голосов. 1060 ) } Субтитры предоставлены альянсом Advantage : Перевод :
VOYAGE VERS AGARTHA
Просто я так отчаянно пыталась заменить ее тобой или Уолтом, что дала тебе воспользоваться этим.
Et je viens de si deseperement essayer de la remplacer avec vous ou avec Walt... et je viens de vous permettre de prendre un advantage.
He has the advantage of you there.
Il a cet avantage sur vous
In my experience, if you do not discipline a whore, she will always take advantage.
Si on ne punit pas une pute, elle en profitera toujours.
I do wish that he would take advantage of the gift I've given him.
J'espère qu'il profite du cadeau que je lui fait.
Look, the point is, I realize now that I took advantage of you, and that was not cool.
Regarde, le truc c'est, je réalise maintenant que j'ai profiter de toi, et ce n'était pas cool.
I've been thinking about your proposal, and I do see the advantage of us working together.
j'ai réfléchi à votre proposition, et je vois les avantages à ce que nous travaillions ensemble.
He not only was able to take advantage of the woman who owns this house, but he's somehow held 3 girls hostage here for over a decade.
Non seulement, il a pu profiter de la propriétaire de cette maison, mais il y a retenu trois filles pendant une décennie.
Anyone he could take advantage of.
Quelqu'un dont il pourrait profiter.
I don't want to take advantage of you.
Je ne veux pas profiter de vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]