Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ A ] / Aladdin

Aladdin перевод на французский

76 параллельный перевод
Это я, Аладдин.
Moi. Aladdin.
Принц Али - всего лишь грязный нищий, Аладдин! У него лампа, Яго!
Le prince Ali n'est autre que ce loqueteux d'Aladdin.
Без тебя я просто Аладдин. Ал, ты выиграл!
Sans toi, je ne suis qu'Aladdin.
Или, может, с Аладдином? Али?
Autrement dit, Aladdin!
Итак, Али оказался всего лишь Аладдином.
Cet Ali, vous l'avez compris N'est rien qu'Aladdin
Я выбираю тебя, Аладдин.
Je te choisis toi, Aladdin.
И жилетку сними. Ты как Алладин в ней.
Enlève ton gilet, on dirait Aladdin.
Какое отношение попугай из Алладина имеет отношение к этому?
Pourquoi il parle du perroquet d'Aladdin?
Джинн дал Пладдину три желания.
Aladdin avait trois vœux avec le génie de la lampe.
Пусть "Аладдина" посмотрит.
Tu devrais voir Aladdin.
Как у Жасмин в "Аладдине"?
Comme Jasmine dans Aladdin?
Да, и поспеши, Аладдин, пока Жасмин не выдали замуж за Джафара.
Oui, et remue-toi Aladdin! Sinon Jasmine va épouser Jafar!
Ты помнишь, как раньше ты приходил домой с работы, а Хейли встречала тебя у дверей в своей пижаме с Аладдином?
Tu te rappelles, quand tu rentrais le soir? Haley te rejoignait dans l'entrée habillée avec son pyjama Aladdin.
Алладин 5 :
Aladdin 5 :
Здравствуйте, Аладин.
Bonjour, Aladdin.
Мне кажется Дисней не позволит сделать нам Аладдина.
Je suppose que Disney ne nous aurait pas laissé utiliser Aladdin.
- Ник, ты изображаешь Аладдина.
- Tu nous fais Aladdin.
Закройся, Аладдин.
Tais toi Aladdin.
Почему Аладдин позволяет Жасмин позорить его публично.
ok, pourquoi je laisserai Jasmine déshonorer Aladdin publiquement?
Для меня это как пещера Алладина.
C'est comme la caverne d'Aladdin pour moi.
Если ты собираешься пересказать нам Аладдина, просто вспомни, что дело происходило в Багдаде, а не в Афганистане.
Si vous allez à aller Aladdin sur nous, il faut garder à l'esprit qui a été créé à Bagdad, pas l'Afghanistan.
Кроме Алладина. Меня очень заводят арабы!
A part Aladdin parce que les hommes arabes me font bander.
- Чем Жасмин из "Аладдина"!
Jasmine d'Aladdin
- Жасмин из "Аладдина"!
- Jasmine d'Aladdin!
Только в одной этой комнате переплелись японский, сиамский, египетский, балийский и то, что я рискнул бы назвать отражением последнего сезона Аладдина.
Dans cette seule pièce, il y a du Japonais, du Siamois, de l'Égyptien et du Balinais, et quelque chose qui vient du dernier spectacle de Noël, Aladdin.
Всегда чувствую себя тут, как Аладдин.
Je me sens toujours un peu comme Aladdin ici.
Шахерезада каждую ночь рассказывала историю. сразу началась " Али Баба и 40 разбойников.
Scheherazade racontait une histoire chaque soir sans faire de faute. Après que "Aladdin et la lampe enchantée" fut terminé, elle passa directement à "Ali Baba et les 40 voleurs",
Отомстить Аладдину и его тупому джину!
Contre Aladdin et son Génie ballonné! - Un jour...
Я как Аладдин.
J'ai l'impression d'être Aladdin. Ou Mrs.
Ну помнишь ту сцену в Алладине, где Алладин даёт сиротке немного хлеба?
Je veux dire, tu sais cette scène dans Aladdin quand Aladdin donnes du pain à l'orphelin,
Я украла ноты к "Аладдину" для урока музыки в начальной школе.
J'ai volé la partition d'Aladdin à ma classe de musique en primaire.
Тогда мы навсегда потеряем Аладдина.
- Dans ce cas-là, on perd définitivement Aladdin.
Оставляем всё как есть. Она занимается Аладдином.
- On ne bouge pas, elle reste sur Aladdin.
В сказке "Волшебная лампа Аладдина"
Dans l'histoire d'"Aladdin et la lampe magique",
Аладдин находит в пещере лампу с джинном.
Aladdin trouve dans une grotte une lampe contenant un génie.
Ларс нашел лампу Аладдина!
Lars a trouvé la lampe d'Aladdin!
Сказка "Волшебная лампа Аладдина" – это романтическая метафора, ничего больше.
L'histoire de "Aladdin et la lampe magique" est une métaphore romantique, rien de plus.
Ну, как я могла отказаться, когда вы сказали, что нашли джинна из лампы Аладдина?
Comment résister quand vous m'avez dit que vous aviez trouvé le génie de la lampe d'Aladdin.
Я не для того стольким пожертвовала, чтобы сдаться и бросить поиски Аладдина.
Je n'ai pas fait tout ce chemin et sacrifié autant pour abandonner la recherche d'Aladdin.
Я не зашла бы так далеко, чтобы сложить руки в поисках Аладдина.
Je n'ai pas fait tout ce chemin pour arrêter de chercher Aladdin.
Я здесь, чтобы нанять тебя, Аладдин.
Je suis venue t'engager, Aladdin.
Мне нужна твоя помощь, Аладдин.
Tu dois m'aider, Aladdin.
Аладдин.
Aladdin.
Поиски Алладина только что завели нас в тупик.
On n'a pas réussi à trouver Aladdin.
Мы не можем найти Аладдина.
On pourrait ne pas trouver Aladdin.
Аладдин тоже был Спасителем, я думала, что если найду его и найду его живым... он сможет помочь мне избежать своей судьбы.
Aladdin était aussi un Sauveur, donc je pensais que si je le retrouvais vivant... il pourrait m'aider à empêcher ma mort.
Я найду иной способ выследить Алладина.
Je vais trouver un moyen de retrouver Aladdin.
Аладдин мертв?
Aladdin est mort?
И я скажу : мой повелитель Аладдин! Чем могу служить?
Maître Aladdin très cher Que désires-tu?
Мистер Аладдин, загадайте желание или два, или три
Maître Aladdin, seigneur Fais un vœu ou deux, je t'en prie
Аладдин, ты покорил сердце принцессы.
Aladdin, vous venez de conquérir la princesse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]