Alberto перевод на французский
183 параллельный перевод
Альберто, я его видела. Разговаривала с ним, даже танцевала!
Alberto, je l'ai vu, j'ai parlé et dansé avec lui.
Можешь даже взять Альберто точка.
" Amenez Alberto, stop.
Спасибо, Альберто.
Merci, Alberto.
Альберто, по-моему, ты единственный, к кому я могу обратиться.
Alberto, je n'ai que vous.
Альберто?
Alberto!
Альберто пошел к нему со шпагой.
Alberto va le tuer.
Лучше я поговорю с Альберто сама.
Laissez-moi parler à Alberto.
Я чувствую себя виноватой из-за того, что я здесь, а Альберто где-то ищет нас.
Je me sens coupable d'être là alors qu'Alberto me recherche.
Послушайте, два идиота! Альберто зол, как пьяный тореадор.
Écoutez les tourtereaux, Alberto est fou de rage.
ПАЛЬТО АЛЬБЕРТО ЛАТТУАДА
LE MANTEAU ALBERTO LATTUADA
- Пока, Альберто.
Salut, Alberto.
Джесси, ты не можешь так уйти.
Je t'en prie... Alberto Lazzari!
- Правда, можно? - Да, да. Альберто Родзари.
Alberto Lazzari!
Альберто. Пожалуйста, пожалуйста, открой.
Alberto, ouvre cette porte.
Эй, Кабирия, Альберто Родзари тебя обыскался!
Cabiria, Alberto Lazzari te cherche!
- Это Альберто.
- Voilà Alberto.
! - Нет! Я только знаю, звук машины Альберто де Маттеиса.
J'ai reconnu le bruit de la voiture d'Alberto De Matteis.
После кафе, особняк де Маттеиса, принадлежащий родителям Альберто, был безусловно самым прославленным в городе.
La villa des De Matteis, les parents d'Alberto était de loin la plus illustre institution de la ville.
Я не понимаю, почему мою мать, даже не волнует такое событие.
J'ignore pourquoi ma mère tient à ces oeuvres de charité. - Alberto!
А вы, Альберто де Маттеис?
Et vous, Alberto De Matteis?
Альберто, почему люди так отличаются, когда узнаешь их, от тех, кем они кажутся на расстоянии? - Ты тоже казалась другой.
Alberto, pourquoi les gens sont si différents quand on les connait... de ce qu'ils paraissent de loin?
Даже, когда мы узнали об этом позже... это не удивило меня, что Федора заблуждалась, когда была с Альберто.
Même quand on l'a su, plus tard ça ne m'a pas étonné que Fedora ait été trompée par Alberto.
Я даже не помню тот день, когда Эльза сообщила мне новость, что Федора ждет ребенка от Альберто.
J'avais même du mal à me rappeler la nouvelle qu'Elsa m'annonça en secret, que Fedora était enceinte d'Alberto.
- Во сколько заедет Альберто? - В половине 11.
- A quelle heure Alberto passe te prendre?
Я уверенна, что Альберто женится на тебе.
Je suis sûre qu'Alberto t'épousera.
Тем более, Альберто не женится на мне и...
Regarde, c'est inutile. Alberto ne m'épousera pas et je...
Я скажу ему сегодня вечером.
C'est fini avec Alberto. Je lui dirai ce soir.
Альберто, я не вчера родилась и была матерью девушки. Ты знаешь, скандал сейчас...
Alberto, je ne suis pas née d'hier, pas plus que la mère de ta copine.
Де Маттеис Альберто!
De Matteis Alberto!
Хватит, Альберто!
- Assez, Alberto!
- Дом Альберто разбомбили!
La maison d'Alberto est détruite! Les petits!
Ты помнишь Альберто?
Tu te souviens d'Alberto, non?
Альберто у нас специалист по захоронению.
Alberto est un nettoyeur expert.
Знаешь, твой паренёк Альберто - он такой гнилой, ты не представляешь.
Eh bien, ton type, Alberto, c'est une sale merde.
- Ему Альберто не нравился.
Lui non plus n'aimait pas Alberto
Когда еще Альберто был жив.
Alberto était vivant.
У Альберто, окей?
- Chez Alberto, ça te va?
Что ты здесь делаешь
Cher Alberto, Tu fais une petite virée?
Альберто, мне тоже надо тебя приветствовать
Je suis aussi obligé d'applaudir, Alberto?
" Кабирия была здесь, со мной.
"Cabiria est venue chez moi. Alberto Lazzari."
Альберто, открой.
Alberto, ouvre. - Qui est là?
Ты собираешься открывать
Alberto, tu vas ouvrir?
Я имею ввиду, что семья Маттеис настолько известна в городе...
- Et puis, Alberto...
-... синьор Альберто...
- Alberto c'est quelqu'un qu'on reconnait de loin.
Ее любовная связь с Альберто продолжалась, регулярно оповещая грохотом его "Феррари". К тому времени, она уже стала полностью нашей, в роли "Стремление к дельфинам".
Son histoire avec Alberto continuait scandée par le bruit de sa Ferrari.
Разве они не рано? Влюбленные никогда не спят.
Ca doit être Alberto et Fedora.
Важно то, что им хорошо вместе, они любят друг друга.
Même si Alberto et Fedora se marient, c'est leur affaire.
- Почему ты уверенна, что...
- Non, Alberto.
Ничего не поделаешь, Альберто.
Tu comprends? Il n'y a rien d'autre à faire, Alberto.
Синьоры!
- Alberto, arrête!
Ерунда.
Il y a d'autres Alberto.