Algo перевод на французский
18 параллельный перевод
Эту шифровку нельзя взломать без пароля.
On ne peut pas casser un algo sans clé.
У тебя что-то на спине. [исп.]
Tienes algo en tu espalda.
У тебя что-то на спине! [исп.]
Tienes algo en tu espalda.
У тебя что-то на спине! [исп.]
- Tienes algo en tu espalda!
Asн que imaginй que sabrнa algo de su familia mбs cercana.
Vous devez donc tout savoir sur sa famille.
Мне нужен твой алгоритм для рейтинга шахматистов.
File ton algo de classement aux échecs. - Tu vas bien?
Как сердце застучало что ждало всегда тебя
500 ) } gaseumimeonjeo geudael algo 500 ) } Je veux te dire que mon coeur t'a connu en premier 500 ) } Kidaryeowatdago mareul haneyo 500 ) } et t'a attendue...
Слушай, ты сам сказал, что надо создать базу данных перед тем как писать алго-чего-то там.
C'est chiant. T'as demandé une base de données pour écrire ton algo-truc.
Женщины в ту ночь танцевали Хоту... танцевали ужасно.
Es de... yo oi algo lo diciera anoche de eso mujeres.
Я как раз хотел скаламбурить и обыграть слово "многочлен".
J'étais sur le point de faire un super jeux de mots avec les algorithmes et de faire une rime avec mon algo ( alto ).
Найдите, за что стоит сражаться.
Busquen algo por lo que valga la pena luchar. Trouvez une raison de vous battre.
Полагаю, ты мне должен.
tu me dois quelque chose. uh creo que me debes algo.
я не слышу тебя из-за звука... tenía algo para esto.
Je suis désolé je peux pas t'entendre à cause du bruit de... Attends, j'avais quelque chose pour ça.
"El que algo quiere, algo le cuesta."
"El que algo quiere, algo le cuesta."
Дорогая, съешь что-нибудь.
Como algo, mamacita.
Какой антоним для "nada"? Algo?
- C'est quoi le contraire de nada?
( Кое-что - исп. )
- Algo?
Вам что-нибудь принести?
Quiere usted beber algo?