Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ A ] / Along

Along перевод на французский

86 параллельный перевод
- Идемте!
- Come along.
Пойдем дальше, дорогой.
Come along, babe.
Death will come soon to hush us along
Bientôt la mort se rira de nous!
- Где Джо Бак? - Где Джо Бак?
Get along, little doggies
# И прошвырнусь вдоль.
And l'm leaping along
Тот, С Полицейским Рейдом.
The One With the Ride-Along Celui qui sauvait des vies
Now, give me one more kiss Hold it along, long time
Now, give me one more kiss Hold it along, long time
Give me one more kiss Hold it along, long time
Give me one more kiss Hold it along, long time
And hold it a long, long time
And hold it along, long time
Rollin'along, happy as Larry.
Qui roule, qui roule...
Egg comes rollin'along, happy as Larry.
ces oeufs qui roulent, qui roulent.
Without a chicken, you get no egg to come rollin'along.
Sans poule, pas d'oeufs qui roulent.
I assumed Chloe overheard the gossip and passed it along to you.
Je suppose que Chloé a entendu son père et qu'elle t'a tout répété.
Кинокомпания "Гомон" представляет :
- Chuck Berry Ridin'along in my automobile
Зима, которую мы с Дейвом провели в той квартирке была худшим периодом в моей жизни за долгие годы.
All that quell'inverno I passed along and Dave in that small apartment was the period pi? depressing of those years.
В конечном итоге, очень грустно... что люди, которые решили пожениться завести детей.
Sad that two people can not if they decide to marry and make children at least get along.
Я буду напевать её, долго, долго...
* l'll sing along, long, long *
# Наблюдая знаки вдоль пути #
Watching the signs along the way...
Sweet stream that winds through yonder glade, Apt emblem of a virtuous maid. Silent and chaste she steals along,
Cet emblème de vertu, silencieux et chaste, se réfugie
Итак, давайте начнём.
So, moving along. Nous avons...
? Наступает активизация вместе?
Comes a stepping along
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Or l'll help you along with the toe of my boot
Но я знаю, что становится все сильнее. Была весна. Весну сменило лето.
was in the spring and spring became summer who d have believed you d come along
Когда ты услышишь эту песню, Надеюсь, она выведет тебя из себя,
¶ When you hear this song and sing along ¶
Ты можешь мне подпеть,
¶ Give you hell. ¶ ¶ You can sing along ¶
* Ты думаешь, я смогу справиться *
How do you think l'm gonna get along
* И позитив наш заразен, давай к нам подключайся *
And pump positive vibes, so come along for the ride
* Через провода шлю * * всю свою любовь *
Sending all my love Along the wire
* Святой приятель мой спел его последнюю песню * * С твоими руками вокруг твоей девушки, ты питался петь дальше * * Ты чувствовал себя довольно хорошо, ох, ты действительно хорошо провел время *
Buddy holly was singing his very last song you d try to sing along you really had a good time bless my soul
* Продолжай движение * .
¶ ¶ Move along ¶ ¶ Hyah!
* Продолжай движение * . Видишь это, вон там?
¶ ¶ Move along ¶ ¶ Hyah!
The only reason I went along is because saying no didn't really seem like an option.
J'ai accepté uniquement parce qu'ils ne me laissaient pas vraiment le choix.
"пытались прожить."
? tryin'to get along.?
Yeah, Ouellette let me come along.
Ouellette m'a laissé venir.
* Don't try to hide it, how you wanna kiss the girl * * do-do-do-do * * sha-la-la-la-la-la, float along * * and listen to the song *
♪ N'essai pas de le cacher, how tu veux l'embraser ♪ ♪ Do-do-do-do ♪ ♪ sha-la-la-la-la, laisse-toi aller ♪
Грег!
♪ If he mad wile out go along good girl wilee out ♪ Oh, Greg! ♪ If he vexed wile out nobody pet ball get set wile out ♪
19 апреля 1943 года.
♪ And embarrass them gwarn scream and shout tell him ♪ ♪ If he mad wile out gwarn along badgirl wile out ♪ 19 avril, 1943.
This lady was dragged along the highway for quite a space.
Elle a été traînée sur une longue distance.
Волна... * Связывает нас вместе *
♪ vague... ♪ Is stringing us along
* Вместе *
♪ Along
Радж ведет меня попеть в Sound of Music попеть в Sound of Music?
Raj m'emmène au sing-along de La Mélodie du Bonheur. Le sing-along de La Mélodie du Bonheur?
You run along now.
Tu suis, maintenant.
You'd think they'd play along with how much they hate him.
Tu penserais qu'il jouerait le jeu à qui le déteste le plus.
I like how it's coming along so far.
J'aime comme ça s'annonce pour le moment.
Это из "А вот и Полли".
C'est de Along Came Polly.
Хэнк взял меня с собой в поездку и показал, сколько денег может принести даже небольшое производство мета.
Hank m'a pris sur un Ride-Along et m'a montré combien d'argent même une petite opération de meth pouvais faire.
I wanna play a song, everyone sing along
[ "I wanna play a song, everyone sing along" ]
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.
N'appuie pas, Jack.
Дани Бон
Ridin'along in my automobile
Ау.
Watching the signs along the way Wow.
* Sha-la-la-la-la-la, float along * * and listen to the song, the song says kiss the girl * * yi, yi, yi * * oh, whoa, sha-la-la-la-la-la, music play * * do what the music say, you gotta kiss the girl *
♪ Sha-la-la-la, laisse-toi aller ♪ ♪ et écoute la musique qui te dit : embrasse-la ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]