Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ A ] / Angel

Angel перевод на французский

1,989 параллельный перевод
Ангел? Что ты...?
Angel, qu'est-ce que tu...
Но это Ангел должен понять, что у меня нет для этого квалификации, как у. некоторых людей.
Mais ça? Il faut qu'Angel comprenne que je ne suis pas aussi qualifiée que... certaines personnes.
Итак, экстрасенсы говорят, что в отеле Ангела какие-то незваные гости.
D'après les médiums, l'hôtel d'Angel a recu des visiteurs indésirables.
Ангел знал, что так будет.
Angel en était conscient.
Они не очень приятные, раз Ангел забаррикадировался... чтобы не допустить их распространение среди простого невинного народа.
ne doivent pas être très gentilles si Angel s'est barricadé... pour les empêcher d'attaquer la population.
Бедный Ангел.
Pauvre Angel.
Тебя заботят только чувства Ангела.
Vous vous souciez avant tout de ce que ressent Angel.
Как только убьем этих тварей, я скажу Ангелу. Может быть...
Quand on aura tué ces créatures, j'en parlerai à Angel.
Ангел...
Angel?
- Зачистка отеля Ангела.
- Je vais nettoyer l'hôtel d'Angel.
Ангел выкрал и пытал его.
Angel l'a kidnappé et torturé.
- Ангел! - Ой!
- Angel!
Я думал, Ангел найдет способ сразу же их всех убить.
Angel trouvera un moyen de les tuer.
Ангел...
Angel!
Ангел...
Angel...
Чувства Ангела - единственно, о чем я беспокоюсь.
Tout ce qui compte pour moi, c'est ce que ressent Angel.
- Ангел будет иметь дело с Хольцом.
- Angel traitera Holtz à sa façon.
Ну, я знаю, что ты очень заботилась о благополучии Ангела, поэтому я сделал немного Мок-На.
Je vous sais soucieuse du bien-être d'Angel, alors j'ai fait du Mock-na.
Ангел.
Angel.
Исправь меня, если я не права, но разве Ангел Младший, это личность, у которой нет прецендента в человеческой истории?
Dites-moi, Angel junior, n'est-il pas sans précédent dans l'histoire?
Ты не сможешь! Он сын Ангела.
Pas le fils d'Angel!
Но с другой стороны, если ты будешь просто наблюдать, как он убивает Ангела или кого-то еще.. скажем... ту заботливую девушку из Техаса....
D'un autre côté, si vous le laissez tuer Angel... ou quelqu'un d'autre, la jolie petite Texane, par exemple...
Мы должны были найти Ангела и рассказать ему, что мы облажались.
On doit trouver Angel et lui dire qu'on a gaffé.
Корделия и Ангел наверху, выбирают спальню.
Cordelia et Angel sont en haut, ils essaient des chambres.
Для сына Ангела.
Pour le fils d'Angel.
Я люблю Ангела?
J'aime Angel?
В Ангела, верно?
D'Angel, c'est ça?
- В Ангела.
- D'Angel.
- Расследования Ангела.
Angel Investigations.
- Э.. Ангел мне вроде как нужно поговорить с тобой, лично.
- Angel... j'ai besoin de te parler de vive voix.
Я не одна из кроткоглазых девушек из Расследований Ангела.
Je ne suis pas une des midinettes d'Angel Investigations.
В Ангела.
D'Angel.
Ты можешь хотя бы рассказать Ангелу обо мне?
Tu peux au moins le dire à Angel pour moi?
Я уверена, что ничего страшного, но мы наверное должны связаться с Корделией или с Ангелом.
Je suis sûre que ce n'est rien, mais on devrait prévenir Cordelia ou Angel.
А потом мы должны найти платье для тебя. Что-то такое, что сведет Ангела с ума.
Puis, il faut qu'on te trouve une robe qui puisse rendre Angel dingue!
Фред, сладенькая, Ангел уже сумасшедший.
Angel est déjà dingue!
Она чемпион, Ангел.
C'est une championne, Angel.
- Ангел?
- Angel?
- Ангел! - А? - Что?
Angel!
По крайней мере Ангел оставил нам след.
Cette fois-ci, Angel nous a laissé une piste.
Ангел, попытайся найти дорогу на сцену.
Angel, va sur la scène.
Я была уверена, что она должна быть с Ангелом.
J'étais pourtant persuadée qu'elle était faite pour Angel.
"Воин-ангел".
Warrior Angel.
Похоже, что мы оба большие поклонники "Воина-ангела".
On est tous les deux fans de Warrior Angel.
Она изучает фармацевтику и знает названия всех лекарств наизусть.
Angel! Elle m'aide souvent à la pharmacie, Elle connaît tous les produits par cœur.
Ранее :
Précédemment dans Angel :
Забрали у Ангела душу, засунули в банку...
- Angelus. Mettre l'âme d'Angel dans un bocal... j'espère qu'on sait ce qu'on fait.
Душа Ангела.
L'âme d'Angel.
Спасти Ангела?
Que je suis censée sauver Angel?
Приближается.
Angel!
Что это значит?
Angel, qu'est ce?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]