Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ A ] / Angry

Angry перевод на французский

71 параллельный перевод
Я очень, очень злая.
Really, really angry.
... and Castro got very angry with me, because I said :
Castro s'est emporté contre moi, parce que j'ai dit :
Почему у тебя такой хмурый вид? "
Seems you are always angry? "
"Да я не хмурый!"
" l'm not angry!
I ain't angry at culture I ain't angry at fashion
Je ne suis pas en colère Contre la culture et la mode
Хиро, Андо, Дафна и Нокс. Жуткая забегаловка.
HIRO, ANDO, DAPHNÉ ET KNOX BAR ANGRY SKUNK
Поиграй в Angry Birds! * Сердитые птицы - видеоигра-головоломка.
Achète Angry Birds!
Надеюсь, вчера никто не заметил мою ошибку на встрече с Вами.
I hope you aren't angry about my slip yesterday at the laudation.
Тогда я не дам поиграть тебе в моих "Злобных птичек".
Privée de Angry birds.
Не потому что я в инвалидном кресле. А потому что я одержим Angry Birds и меня стрижёт моя мама.
Pas à cause de mon fauteuil roulant, mais je suis obsédé par Angry Birds et ma mère me coupe les cheveux.
Злые Птички?
Angry Birds?
По правде, я пришла туда помогать людям, но преимущественно я сижу и играю в "Злых Птичек".
en fait, j'ai signé pour aider les gens, mais je passe plus de temps à jouer à Angry Birds.
Но главное в шахматах... Ладно, это Angry Birds!
Mais, le truc aux échecs, Ok, à Angry Birds.
Но главное в Angry Birds - всегда пытаться предвидеть все возможные исходы.
et le truc, à Angry Birds, est de toujours prendre en compte toutes les possibilités.
Уж лучше я попытаю счастья с Зоуи, чем всю жизнь в одиночку играть в Angry Birds, между прочим я раз двадцать тебе показал, - как её скачать. - Должна сказать,
Je préfère essayer que ça marche avec Zoey plutôt que passer le reste de ma vie seul à jouer à Angry Birds et d'ailleurs, je tai montré comment le charger, une bonne vingtaine de fois.
Фэйсбука, Скайпа и никаких "Аngrу Вirds".
Pas de Facebook, pas de Skype. Et pas d'Angry Birds.
Оставайся злым, потому что если память мне не изменяет, ты становишься действительно тупым, когда злишься.
You stay angry,'cause if memory serves me correctly, you get real stupid when you get angry.
Это... Энгри Бердз?
Angry Birds?
Если бы у нас был телефон, ты бы звонил, скачивал порно и играл в "Angry Birds".
Si nous avions un téléphone, tu passerais des appels, en téléchargement du porno et jouant à Angry Birds
# This system's gonna fall soon To an angry young tune
Ce système tombera quand même, grâce à la révolte de la jeunesse...
Please, I was angry, and I said things that I shouldn't have said, but I wasn't gonna kill her.
- S'il vous plaît, j'étais en colère, je n'aurais pas dû dire ça, mais je n'allais pas la tuer.
Можно я просто продолжу играть в Angry Birds?
Est-ce que je peux retourner jouer à Angry Birds?
Декстер, Смотри какой у меня счет в "Angry Birds"!
Dexter, regarde mon score à Angry Birds.
Декстер не хочет смотреть твой счет в "Angry Birds", Коди.
Dexter se fiche de ton score, Cody.
Это мне за то, что много играю в Энгри Бердс.
C'est le karma, j'ai trop joué à Angry Birds.
Я играю в "Сердитые птички".
Je joue à Angry Birds.
А "Энгри Бёрдз" - классная игра!
Angry Birds, c'est amusant.
Да пошёл ты, злые птицы!
Tu crains, Angry Brirds!
Злая не-крыса.
Angry, non-rat.
She can play Angry Birds till the cows come home.
Elle peut jouer à Angry Birds jusqu'à ce que les poules aient des dents.
I'm no longer angry.
Je ne suis plus en colère.
He's not angry anymore.
- Plus de colère en lui.
* Я грустила и была зла, из-за того, что ты сделал *
♪ l've been angry inside about things that you do ♪
My mom didn't want to leave me with him, but he looked like he was really angry, so she had to.
Ma mère ne voulait pas me laisser avec lui, mais il avait l'air vraiment en colère, alors elle n'a pas eu le choix.
That angry lump you got in your throat?
La tumeur que tu avais dans la gorge?
Хотя, меня беспокоит насилие в играх.
Cet oiseau original. C'est un Angry Bird.
А тебя не пугает, что ты получила эту вырезку и мебель по цене игры "Angry Birds"?
Ça ne t'inquiète pas d'acheter de la viande et des meubles pour le prix de la mise à jour d'Angry Birds?
Если скажешь, что она весит 180 кг и в пижаме, то это будет правильно.
Deux cents kilos et un pyjama Angry Birds ca me semble facile.
* Когда тебя что-то тревожит, я тоже теряю покой, *
I get angry, too
Now, don't get angry.
Te mets pas en colère contre moi.
Angry Birds, Doodle Jump.
Angry Birds, Doodle Jump.
Играю в Angry Birds.
Je joue à Angry Birds.
Но у меня нет Angry Birds.
J'ai pas Angry Birds.
Эта камышовка выглядит как жёлтая Angry Bird.
Cette paruline ressemble à l'oiseau jaune dans Angry Bird.
В Иркалле разве нет "Энгри бердз"?
Ils n'ont pas Angry Birds dans l'Irkalla?
Вы продюссер "12 злых дев".
Vous avez produit "12 Angry Maidens".
Может хочешь поиграть в энгри бердс?
Tu veux jouer à Angry Birds?
- Да * игра Angry Birds
Oui.
Злые Ботаны.
Angry Nerds.
Моя девушка вернулась, кого-то ждут проблемы.
La Fabrique :. 8x21 : Angry Andy
( * игра "Angry Birds" ) И почему она такая злая?
Sinon, je ne mangerai pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]