Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ A ] / Anya

Anya перевод на французский

236 параллельный перевод
S.anya
Fin
Можете звать меня Аня.
Vous pouvez m'appeler Anya.
Хорошо Аня.
Merci, Anya.
Аня?
- Anya...
Меня зовут не куколка. Меня зовут Аня.
Je ne suis pas Poupée, je suis Anya.
Ты еще не пробовал, как Аня готовит!
Attends de voir Anya aux fourneaux.
Аня делает это, когда захочет. Соната делает это раз в месяц.
Anya y va quand elle veut, Sonata une fois par mois.
- Аня, попрощайся с Гарри.
- Anya, salue Harry.
- Где Аня?
- Où est Anya?
- Аня должна быть в безопасности.
- Il faut protéger Anya.
Это от моей подружки Ани!
- C'est ma correspondante, Anya.
Мамзель Аня, пора найти место в жизни. И в жизни, и в строю.
Petite Anya, prends place dans Ia vie et Ies files d'attente!
Спасибо скажи, Аня.
"Remercie-moi, Anya!"
А там, налево - вечная Анька-сирота.
Je sais ce qui m'y attend. Je resterai "Anya l'orpheline".
Храбрость будь опорой, Нет теперь пути назад.
Courage, petite Anya, ne doute pas puisqu il est l'heure!
- Я Аня.
Anya!
А фамилия у вас есть?
Anya, c'est ça?
- Нет. - Пушкин
Ça y est, Anya?
Аня, позволь вести партнёру.
Non, Anya, ne conduis pas. Laisse-Ie faire.
- Аня, я...
Anya, je... Oui...
Ну, значит, Аня нашла родных.
alors notre Anya a retrouvé sa famille.
- Аня, я...
Anya, je...
Аня, оно явится!
"Je le vois qui s'approche, Anya."
Магия - штука опасная, Аня.
Ecoute, la magie est dangereuse, Anya.
Твоя подружка Аня сказала, что это ты принесла меня сюда.
Ta petite camarade, Anya, m'a dit que c'est toi qui m'as amenée ici.
Аня, тебе действительно нужно научиться стучаться.
Anya, il faut que t'apprennes à frapper aux portes.
Аня, ты - бывший демон, веками терроризировавший мужчин.
Anya, en tant qu'ex-démon, tu as terrorisé l'humanité pendant des siècles.
О, да, я пригласил Аню присоединиться к нам, но у нее небольшие трудности с подбором страшного костюма... поэтому она встретит нас там.
J'ai invité Anya mais elle a du mal à trouver un déguisement qui fasse peur donc elle nous rejoindra là-bas.
Аня присутствовала при Вознесении.
Anya a vécu une Ascension.
Аня, подожди.
Anya, attends.
Аня, притормози.
Anya, ralentis.
Аня, мне некогда.
Anya, je n'ai pas le temps.
Эй, это же Демон Аня, карающая злых мужчин.
Le démon Anya, qui châtie les hommes.
Аня, да?
Anya, hein?
Видите ли, мне остается либо Аня, либо эта ручная кукла.
Vous voyez, c'est Anya ou la marionnette de l'amour.
Ну, если Аня попытается убить тебя, потом не говори, что тебя не предупреждали.
Si Anya essaie de te tuer, attends-toi à un "je te l'avais dit".
Кто эта Аня?
Qui est cette Anya?
- Аня Рогова, владелица ресторана в Ист-Сайде - "Сараево".
Anya Rugova, elle a un restaurant sur l'East Side.
- Аня Рогова? - Да.
- Anya Rugova?
Я услышала его голос и посмотрела на Аню.
J'ai entendu sa voix et j'ai regardé Anya.
А потом Аня внезапно открыла перегордку и ударила его в голову.
Et puis Anya l'a poignardé à la tête, par dessus le siège.
- Аня, мы уже говорили об этом.
- Anya, on a parlé de ça.
Аня, и это все.
Anya, et c'est tout.
Если у них дойдет до кулачного боя, ставлю 50 на Аню.
S'ils se bagarrent, je mise 50 sur Anya.
Тут есть Аня.
Il y a une Anya, ici.
Ирвинг, это Аня.
Anya, Irving.
Аня,..
Anya...
Меня зовут Аня.
Anya.
Познакомься с Аней.
Voici Anya.
Аня?
Anya?
Аня.
Anya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]