Aqui перевод на французский
33 параллельный перевод
Por aqui? " оп € ть же, подобно вам, мы хотим видеть лучшие человеческие качества.
Mais, comme vous... nous voulons montrer le meilleur de nous-mêmes.
Иди туда.
Ven aqui.
Добрый день Меня зовут Педро. Можно просто Пепито. Захочешь здесь поработать это не проблема.
Buenas dias, mi namo esta Pedro Pepito si tu resta aqui no problemo bello angelo!
Не связывайтесь с нами, убьем!
¡ No trabajar aqui!
Мы вас убить! [говорит по импански]
¡ No trabajar aqui!
[на испанском]
- Por favor! No podemos ir! Estamos aqui para proteger a ustedes!
Но моя красавица считает, что чем холоднее, тем лучше, да?
Mais ma yogurcito, aqui... Plus il fait froid, mieux c'est.
Por ejemplo, у блондиночки aqui карточка с изображением дома.
Par ejemplo, blondinette aqui a une carte avec le dessin d'une maison.
Alguien aqui tiene sangre tipo AB negativo?
Alguien aqui tiene sangre tipo AB negativo?
Quizas la rata esta aqui.
Quizás la rata esta aquí.
Вот.
Por aqui.
Я уже сказал полиции, что меня в тот день не было.
Je l'ai dit aux autres chotas. Yo no estaba aqui este dia.
Уходите!
Vete de aqui!
Уходите отсюда.
Sal de aqui.
А заодно - и капоэйра.
Aqui ha a capoeira
Она оставила нескольких родных, а особенно её родителей, которых вы сейчас видите.
Voici Patricia Johnson. A quienes pueden ver aqui. que vous voyez ici.
Я выхожу отсюда.
Laisse-moi te dire une chose : Yo voy a salir de aqui. je vais me tirer d'ici.
- Да, началось.
aqui vamos.
И моя любимица тоже здесь.
Tambien esta aqui. Ma favorite est là aussi.
Здесь вы поймёте, кто вы есть.
Cherchez en vous la force que vous possédez. Aqui es donde tienen el poder de manifestar todo lo que son. C'est ici que vous allez exprimer tout ce que vous êtes.
И вот, почему вы с нами.
chicas... es la razon de su prescencia aqui. Vous êtes ici pour cela.
Она спускается.
madame. ella viene hacia aqui. Elle descend.
Надеялась, ты доживёшь.
Nunca penque que llegaras hasta aqui.
Просто хотела тебе сказать, насколько я...
Solo vine hasta aqui para decirte que estoy muy impresionada contigo. Cody. Je suis venue te dire que...
Ты понимаешь, зачем нас похитили?
Sabes porque es que nos metieron aqui dentro?
Главное, что ты здесь.
- Estoy contenta de que estes aqui.
Никаких aqui. ( здесь исп )
Pas ici.
.
Fuera de aqui!
Hombre!
Por aqui?
Что это значит?
C'est quoi, "Aqui"?
Надо найти выход.
j'ai peur? Cody tiene razon.Tenemos que Encontrar la manera de salir de aqui.
Я должна выбраться.
Tengo que salir de aqui.
Я здесь, чтобы помочь.
Estoy aqui para ayudarte.