Armstrong перевод на французский
524 параллельный перевод
Дэвид Армстронг тоже имел преимущество, он был из богатой семьи.
David Armstrong avait aussi un atout : Sa famille était la plus riche en ville.
" Кадет Пауэлл? ..
Cadet Armstrong? "
" Пауэлл - Армстронг - это ваш первый патруль.
"Powell, Armstrong, c'est votre première patrouille."
39-я эскадрилья Лейтенант Дэвид Армстронг Лейтенант Джон Пауэлл
39e escadron aérien Lieutenant David Armstrong Lieutenant John Powell
Ещё 10 дней назад мы сидели в "Армстронг и Компани" за нашими швейными машинами среди сотни других.
Il y a encore 10 jours Nous étions encore à la "Armstrong and Co" assises devant nos machines à coudre comme des centaines d'autres.
Да, конечно, но, по-моему, Армстронг гениальней.
Mais je reconnais qu'Armstrong est encore mieux.
Хватит говорить об Армстронге, лучше играй как следует.
Arrête avec Armstrong, joue correctement.
Доктор Эдвард Армстронг.
Dr Edward Armstrong.
Доктор Эдвард Армстронг.
Dr Edward Armstrong :
Я знал генерала Джорджа Армстронга Кастера, каким он был,
Je connaissais Ie général George Armstrong Custer pour ce qu'iI était,
Я никогда не забуду, как впервые увидел генерала Джорджа Армстронга Кастера.
Je n'oublierai jamais la première fois que j'ai vu le général George Armstrong Custer,
Нет, я Джонас Армстронг.
Non, Je suis Jonas Armstrong.
Сэр Джон, это Дэвид Армстронг. Он здесь не для того, чтобы Вас фотографировать.
Sir John, je vous présente David Armstrong.
- Да, от фотографа, Дэвида Армстронга!
Oui, du photographe David Armstrong.
- Да, это были фотографии Мирны сделанные в отеле, после того, как её застрелили.
Armstrong a pris des photos de Myrna juste après qu'elle a été abattue.
- Кроме Вас, никто, только Армстронг.
En dehors de vous, seulement avec Armstrong.
А теперь нам лучше нанести визит к Дэвиду Армстронгу.
Et si nous allions rendre visite à David Armstrong?
Крейг, доказательства сожжены, Армстронг мёртв.
Brûlé! Donc Armstrong devait probablement mourir.
Разве ты не осознаёшь тот факт, что Армстронга убили?
Saviez-vous seulement qu'Armstrong a été assassiné?
А потом Армстронг ступил на Луну, и мы плакали.
Et Armstrong a marché sur la lune, on a pleuré.
И... "Блюз картофельной головы" в записи Луи Армстронга.
Et... la version de Louis Armstrong de Potato Head Blues.
Это был Луис Б. Армстронг, великий Сачмо.
C'était Louis Armstrong, le grand Satchmo.
Меня хотел убить Луи Армстронг!
Louis Armstrong essayait de me tuer!
.. Мэйсио, Джэнет Джексон, Луис Армстронг,..
Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong,
Вот птица. Луи Армстронг. Он-длиннохвостый попугай.
Voilà un oiseau, Louis Armstrong.
Знаете, я слышал эту песню в исполнении Луи Армстронга в Гринвич Виллидж, в Нью-Йорке.
J'ai entendu... Louis Armstrong chanter ça dans un bar de New York.
Я сказал, что слышал, как Луи Армстронг...
Je vous ai dit que j'avais entendu Louis Armstrong...
Вот ее фото после рождения Юби Блейк.
Voilà la naissance de son fils Louis Armstrong.
Мать дала мне адрес тётушки Энни, но мой старый друг, Пэдди Армстронг... пригласил меня в коммуну хиппи.
J'étais invité par un copain hippie, Paddy Armstrong.
- Какого ещё Пэдди? - Пэдди из Белфаста.
Paddy Armstrong, de Belfast.
Машину вёл Армстронг.
Armstrong conduisait.
Сначала Хилл, а потом Конлон, Армстронг, Ричардсон... сознались в преступлении ;
Parce que Hill, Conlon, Armstrong, Richardson ont avoué avoir posé la bombe. Ils sont de l'A.S.U.
Армстронг вместе с Ричардсон доставили бомбу на место.
Armstrong et son ombre Richardson, eux ont transporté la bombe.
- Боже, будь милосерден. - Патрик Джозеф Армстронг, 30 лет.
Patrick Joseph Armstrong...
Дело Её Величества против Патрика Армстронга объявляю закрытым.
Sa Majesté contre Patrick Armstrong je prononce le non-lieu.
Нейл Aрмстронг должен был сказать - "Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для всех жалобно скулящих сукиных сынов на Земле."
Armstrong aurait dû dire : "Un petit pas pour l'humanité, un pas de géant pour tous les enfoirés de la terre."
Словно я Нейл Армстронг.
Je me sens comme Neil Armstrong.
'имелись сомнения, что мы сможем опередить русских на Луне. Но сегодня, прошло уже 18 месяцев после трагедии Apollo 1... весь мир с трепетом смотрит, как Нил Армстронг и Баз Олдрин... совершили посадку на Луну.
Mais ce soir, dix-huit mois après la tragédie d'Apollo 1, le monde a retenu son souffle en regardant Neil Armstrong et Buzz Aldrin se poser sur la Lune.
чёрт, это адский героизм... достижение Нила Армстронга и всех, кто поддержал его лунную прогулку... и, конечно, его дублёров.
... héroïque, joué par la doublure d'Armstrong dans cette balade historique sur la Lune. Et bien sûr, son équipage.
Нил Армстронг, 38-ми летний американец... стоит на поверхности Луны.. сегодня, 20 июля, 1969 года.
Neil Armstrong, un Américain de 38 ans, se tient à la surface de la Lune... en ce 20 juillet 1969.
Готова спорить, что Дженни Армстронг ни за что не уснёт ночью.
Je parie que Jannie Armstrong ne fermera pas l'œil de la nuit.
Христофор Колумб, Чарльз Линдберг и Нил Армстронг.
Christophe Colomb... Charles Lindbergh et Neil Armstrong.
Лучше, чем Нил Армстронг.
Mieux qu'Armstrong.
Это Нил Армстронг, а это Баз Олдрин.
Neil Armstrong et Buzz Aldrin.
Мерилин Лоуелл ждёт вместе с детьми, соседями... и, как мы говорили, с экипажем Аполло 11 Нилом Армстронгом и Базом Олдрином.
Marilyn Lovell attend avec ses proches, et, nous dit-on, les astronautes d'Apollo 11, Neil Armstrong et Buzz Aldrin.
Оператор, это мистер Эр. Пришлите сюда Армстронга и Пятницу в игровой зал.
- Ici monsieur R. Envoyez Armstrong et Friday au pit n ° 2.
В ясный день вы можете увидеть Тихий Город и озеро Армстронга
On peut voir Tycho City, New Berlin, même le Lac Armstrong par un jour pareil.
"Армстронг" и "Дрейк" попали в клингонскую засаду, и у них много пострадавших.
L'Armstrong et le Drake ont des blessés graves.
Что, если это Нил Армстронг?
Et si c'est Neil Armstrong?
Учитывая все это, Гершвин и Армстронг победили Карла Маркса.
En somme, Gershwin et Armstrong ont battu Karl Marx.
# Ты был жёстким # ПЭДДИ АРМСТРОНГ вернулся в Ирландию. Сейчас он живёт в Дублине.
Paddy ARMSTRONG vit à Dublin,