Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ A ] / Arrived

Arrived перевод на французский

16 параллельный перевод
Билл! Пришли брошюры насчёт Европы.
Bill, the brochures for Europe arrived.
Последние турне окончательно меня сломили я просто не мог выходить на сцену.
I arrived in point in recent two tour I did not know how I would have never done so to make others.
Когда мы начинали неплохо зарабатывать я понял каково жить под давлением... мне в особенности, я ведь солист.
Once you are the money arrived I understand what I was pi? under pressure from the other and I accruing Various'of pi? I am the singer and Articles are on me.
Ни знаю, в какой-то момент я взглянул на себя в зеркало.
I arrived to the point that... dovermi look... in the mirror and try to understand cos'? that sees people.
Когда моя любовь рядом, я не подвластен себе.
Since my beloved arrived, l've lost control of myself.
Когда моя любовь рядом я не подвластен себе.
Since my beloved arrived, l've lost control of myself.
Посторонись, мы появляемся
Better move cause we ve arrived
Listen, I... I'm not proud of my behavior at the cookie contest, or in general, since you arrived.
Ecoute, je ne suis pas fière de mon comportement pendant le concours de cookies, et en général, depuis ton arrivée.
Sabrina, has Eugene Kreskoff arrived?
Sabrina, Eugene Kreskoff est-il arrivé?
The craft he arrived in, where is it.
Le vaisseau qui a atteri, où est-il?
Its the ship he arrived in.
C'est le vaisseau dans lequel il est arrivé.
И наступил конец твоей власти.
And the period of your power is arrived.
Apparently, he just checked his e-mail until Henry arrived.
Apparemment, il regardait ses e-mails jusqu'à ce qu'Henry arrive.
The thing I could offer to England or Spain or whomever arrived here and threatened to reorder things, and say, "Take this and leave me be."
Ce que je pourrais offrir à l'Espagne ou l'Angleterre ou à qui que ce soit qui arriverait ici en menaçant de ramener l'ordre, en leur disant, "Prenez ça et laissez moi en paix."
762 00 : 55 : 32,472 - - 00 : 55 : 33,990 но радио это был иной уровень. Я не думал, что доживу.
I did not believe that would be never arrived at that point.
I stayed until the paramedics arrived, and then I took off to canvass the area, look for suspects and witnesses.e
Pas nécessaire. Non, c'est pas un problème, tu sais. Ils sont juste...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]