Attractive перевод на французский
29 параллельный перевод
Well, that's attractive.
Comme c'est mignon.
Не такая эффектная должность... но это всего лишь начало.
Pas la tâche la plus attractive mais... c'est un début.
- Больше похоже на то, что у меня было самое увлекательное свидание, и мне ужасно нравится эта девушка. Она очень привлекательна. Но когда мы поцеловались после свидания, у меня не было этого прекрасного чувства, когда хочется, чтобы этот момент длился вечно.
- Je m'étonne comme si je ne m'étais pas amusé tant dans un rendez-vous... et cela me plaît réellement une fille et elle est très attractive mais quand nous nous embrassons après le rendez-vous je n'ai pas senti cette sensation fantastique et nauséabonde de ne pas permettre que finisse ce moment.
Чтобы в процессе происходящего слияния остаться привлекательными для наших друзей из Кabletown, мы должны выглядеть сексуальными и прибыльными.
Pour que la fusion soit attractive pour nos amis de Kabletown, on doit avoir l'air d'une société sexy et profitable.
Кстати, если вы беспокоитесь о ваших близких, могу предложить выгодную страховку.
Et si vous êtes inquiète pour vos proches, j'offre une assurance voyage très attractive.
Ну... as a matter of fact, I have an extremely attractive straight twin brother!
Et bien... en fait, j'ai un frère jumeau et hétéro extrêmement attirant!
I guess I can just never tell if guys are, like, attractive in a loserly way or it's like they're just losers.
Ces mecs ont un truc un peu sexy, option loser, ou c'est juste des losers?
Look, I know it's no excuse, but when I was younger, I never felt attractive, and so I never really flirted.
Je sais que ce n'est pas une excuse, mais quand j'étais plus jeune, je ne me suis jamais sentie attirante. et je n'ai donc jamais vraiment flirter.
Я выгляжу довольной?
Ais-je l'air attractive?
В нем есть.... Магнетическая сила.
Il exerce une sorte de... force attractive.
Привлекающий источник опасности.
Nuisance Attractive.
Ты называешь Джейн привлекающим источником опасности?
Tu appelles Jane, une nuisance attractive?
Причинение вреда из-за наличия привлекающего источника опасности... когда тянет сделать что-то опасное, например, как ребёнка тянет к бассейну.
Le délit d'une attractive nuisance... quand vous êtes attiré par quelque chose qui est dangereux, comme un enfant et une piscine.
Привлекающий источник опасности.
Une attractive nuisance.
Я бы решил, что это неправильно - ужинать с такой... привлекательной женщиной.
Je considère qu'il serait inapproprié de dîner avec une telle... femme attractive.
They're, uh, charismatic, attractive and total d-bags!
Ils sont charismatiques et très attirants.
Великолепная, привлекательная.
Belle, attractive, je sais.
Хочу, чтобы Вашингтон выглядел более привлекательным.
J'essaie juste de rendre Washington attractive.
Да, все, что нам нужно сейчас, это что-то, что сделает телевидение более привлекательным для детей. Да, но оно делает нас более интеллигентными.
C'est juste un moyen de rendre la télé plus attractive pour les enfants.
Ведь не могло быть так, что он считает меня интересной или привлекательной?
C'est impossible qu'il me trouve intelligente, intéressante et attractive?
That's a sweet invitation, but here's the thing... you're smart, you're witty, you're extremely attractive, but you are also a criminal, which is why I have to arrest you for trafficking illegal firearms.
C'est une invitation sympa, mais y a un problème... tu es intelligente, tu es drôle, tu es extrêmement attirante, mais tu es aussi une criminelle, et c'est pourquoi je dois t'arrêter pour trafic d'armes illégales.
Я думаю, что вы этого достойны.
Je pense que vous êtes très attractive.
You honestly thought you were so physically attractive that you caused a healthy young man to literally- - to literally...
Tu pensais honnêtement que t'étais si séduisante que tu avais poussé un jeune homme athlétique à littéralement...
It's what, painfully obvious that the reason you try to drag your dick through every attractive woman you meet is because you're not over me?
C'est quoi? Douloureusement évident que la raison pour laquelle tu essayes de fourrer ta bite dans toutes les jolies filles que tu rencontres c'est parce que tu ne m'as pas oubliée?
Ищи блондинку. М : Ищи красотку.
Pense attractive.
- Мило.
Attractive.
Привлекателен?
- Attractive?
Это было не просто чудачество! Это было то что я хотел сделать и я сделал это!
Pour la gauche, vaincue à Chicago, c'était une idée énormément attractive.
Я ему нравлюсь.
Il me trouve attractive.