Awful перевод на французский
20 параллельный перевод
# И делают что-то ужасное
The things they do look awful cold
Просто, дорога дальняя, вряд ли успеешь с готовкой ужина.
Well, that s an awful long commute to get dinner on the table by 5 : 00.
- Это жестоко.
- That's an awful thing to say.
Там был ужасный бардак. It was a God-awful mess.
C'était un sacré pétrin.
I've been through an awful lot, in the past year.
L'année passée, j'ai traversé tout un tas d'épreuves.
Мы в затруднительном положении сейчас, можешь не сомневаться умоляю
The one you said I could do without We're in an awful mess And I don t mean maybe, please
The Jerky Boys aren't funny, they are awful.
Ils sont pas marrants, ils sont affreux.
It would be a fucking shame to see such a young honey get into an awful accident.
Ça serait dommage qu'une jolie fille comme elle ait un terrible accident.
¬ чера было просто кошмарно,
♪ Yesterday was plain awful ♪
It was awful.
C'était affreux.
* Посчитает тебя ужасно милой *
♪ Thinks you re awful nice
Тим Бризи - отстой!
Team Breezy égalise Team Awful.
Слушайте, я скучаю по Брайану больше вас всех, но, по крайней мере, теперь никто не заставляет нас to watch those awful PBS documentaries.
Brian me manque plus qu'à vous tous, mais on n'est plus forcés de regarder ces ignobles documentaires sur PBS.
Так ужасно, что не может быть правдой. Что-то в этом духе.
Le mot-la-awful - chose soi-that - le-terrible-chose - doesn apos ; t-chose se produise.
.
♪ An awful thought he could not refuse ♪
♪ It's a god-awful small affair ♪
C'est une petite affaire épouvantable
You talk awful tough from behind those bars, Sheriff.
Vous êtes très dur de derrière ces barreaux, shérif.
"Саймон и Гавфункель", "Никелбэк".
Simon God-awful, Nickelback
You're getting awful close to doing the one thing you said you'd never do.
Tu te rapproches affreusement de la seule chose que tu as promis de ne jamais faire.