Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ B ] / Band

Band перевод на французский

221 параллельный перевод
Ирвинг Берлин написал сотню песен... прежде чем добился успеха "с" Александер Рэгтайм Бэнд ". "
Irving Berlin a écrit cent chansons... avant de gagner avec "Alexander's Ragtime Band".
Это из оркестра морских пехотинцев.
C'est un Hohner Marine Band.
Ну, снова собрать группу будет не так уж легко.
Remonter le Blues Band ne sera pas facile, Jake.
Когда мы играли, козлиная моча превращалась в бензин.
Le band pouvait changer la merde en or.
Prison band was there and they began to wail
L'orchestre de la prison s'est mis à jouer
The band was jumping and the joint began to swing
Et toute la prison s'est défoulée
"Citizens Band" ( радио ) без микрофона. специально для MAZOK.RU Единственный и неповторимый Король Магнетик, тот кто сидит здесь и всё ещё в теме.
Le seul vrai roi magnétique est celui qui est assis ici même en train de faire son truc.
Ты видела это?
Tu méprises toujours les boys band?
( Американская группа KC and the Sunshine Band - 1976 год. )
Shake your booty... ( Le groupe américain KC and the Sunshine Band. )
И вот мы разыгрываем еще одно место под воздушным шаром. Если вы знаете название следующей песни, звоните 555-BAND.
Alors, pour une place sous le ballon, identifiez ce morceau, et appelez-nous!
Max Band, Quack Quack Quack.
Max Band, Quack Quack Quack...
Как "Casey at the Bat" или "KC and the Sunshine Band"?
"Casey-judiciaire" ou "cherche à se caser"?
Я тоже не из тех детей - правдолюбцев.
J'ai pas été dans un boys band non plus.
Пластырь клеится ко мне Значит, нравлюсь я ему
Je tiens à Band-Aid parce que Band-Aid tient bien sur moi
Что так клеишься ко мне? Очень нравлюсь я тебе?
Je tiens à Band-Aid parce que Band-Aid tient bien sur moi
T.Д. Лимон 1900-ый и его крутая группа.
Lemon 1900 Big Band.
Это администратор гастролей Allman Brothers Band.
Le technicien n º 1 d'Allman Brothers Band.
У нас вечеринка в честь Allman Brothers Band, друг.
Y a une fête Allman Brothers Band.
Этот автобус был нашим домом, еще когда мы были группой Джеффа Биба.
On y vivait déjà quand on était le Jeff Bebe Band.
Сержант Пеппер, где же остальной оркестр клуба одиноких сердец?
Sergent Pepper, où est ton Lonely Hearts Club Band?
- Привет, Спенсер. - Твой ансамбль готов выступить? - Да, сэр.
Ton big band est prêt à jouer?
Я полагаю, что это - кусок, который я играла с биг-бэндом.
Je crois que c'est un morceau que j'ai joué avec le Big Band.
В октябре 1967 Сид Барретт записал эту песню "Джаг-бэнд блюз". Через несколько дней они отправились в Сан-Франциско, где начинались американские гастроли Пинк Флойд.
Syd Barrett enregistra en octobre 1967 cette chanson, "Jug Band Blues", peu avant le voyage pour San Francisco, point de départ de la tournée américaine de Pink Floyd.
Написанная раньше "Джаг-бэнд блюз" более поэтична.
"Jug Band Blues" est un peu plus ancien, un peu moins poétique.
Дело в том, что ты любишь Литтл Ривер Бэнд. [австралийская кантри-группа]
Hé bien, le fait est que... tu aimes le "Little River Band".
Джилл, а я люблю Литтл Ривер Бэнд.
Hey Jill, j'aime le "Little River Band"...
Они - "Тhе Васkstrееt Воуs" Вселенной.
Le "boys band" de l'univers.
Это не джаз-бэнд, он сказал.
Pas de Jazz-band qu'il a dit.
Я хочу передать привет всем присутствующим. Особенно нашим гостям - группе "Джима Кьюсака".
Je profite de l'occasion pour saluer notre assistance et plus particulièrement le Djani Rebus Band.
Такой состав называется Big Band jazz
Ça... Ça s'appelle un "big band".
Нас мало для духового оркестра, но достаточно для Big Band
On n'est pas assez pour une harmonie, mais on peut faire un big band.
Вы все действительно хотите играть?
Vous êtes partantes pour le big band?
Репетируете Big Band, правильно?
Vous répétez en big band, hein?
Мы - джазовый Big Band.
C'est un big band de jazz.
Итак, наше заключительное выступление, группа Big Band jazz, редкая среди групп старших школ, "Swing Girls"! Прошу.
Donc, pour conclure, un big band de jazz, ce qui est rare dans les orchestres lycéens, les Swing Girls!
Благодаря моим девочкам я знаю всё про всех мальчиков, музыкантов.
Et je connais les boys band sur le bout des doigts.
Мальчиковая группа?
Un boys band?
Я имею ввиду, где еще кроме Бит Шопа Билетов всегда много and the band never too loud to talk over?
Où, mis à part le Bait Shop, peut-on trouver tant de places et s'entendre parler?
Звучит "Лос Уанос Бенд".
Los Wanos Band.
Самое лучшее время для группы, перед прорывом.
The moment the most beautiful of a band? Stage the first to become really famous.
Хотел бы я создавать все новые группы ради этого..
I would like to be a band that does this every two years.
Это "Биг Бэнд Стю" говорит 23 Скиду.
Big band stu dit 23 ski-do!
- Мы называемся Lоuisiаnа Вrаss Ваnd.
Le Louisiana Brass Band.
И, видно, не одни.
Pas le One Band?
Да, это неплохое название для мальчиковой группы.
Oui, comme un boys band.
Мы играли в "Рок-группу" на нашем X-box.
On joue à "Rock Band" sur la Xbox.
* About to beat the band... *
* About to beat the band... *
Но главное - мои усы намекают на то, что существует 90-процентный шанс, что я плохо образованный, что у меня валяется повсюду порнуха, и что я слушаю Little River Band с огромными наушниками.
Mais, ma moustache dit surtout qu'à 90 %, j'ai peu de bagage, que je laisse mes magazine pornos n'importe où, et que j'écoute Little River Band avec un casque énorme.
Надо бы пластырем запастись.
Merci. J'ai besoin d'un Band-Aid.
Скорее, на солиста поп-группы.
On dirait qu'il sort d'un boys band.
Увидимся, Джинни.
Ils ont un big band qui te plaira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]