Bangkok перевод на французский
176 параллельный перевод
Я — командующий офицер этого лагеря. То есть лагеря номер 16... рядом с великой железной дорогой, которая вскоре соединит Бангкок с Рангуном.
Je suis le commandant de ce camp... qui est le camp numéro 16... situé le long du chemin de fer... qui reliera bientôt Bangkok à Rangoon.
Железная дорога начинается здесь, в Сингапуре. Малайа, Бангкок, Рангун.
La voie ferrée part de Singapour, passe en Malaisie... à Bangkok, à Rangoon.
Японцы планируют открыть участок Бангкок-Рангун к середине мая.
Les Japonais veulent inaugurer la section Bangkok-Rangoon d'ici mi-mai.
Враг собирается открыть дорогу проездом особого поезда... из Бангкока в Рангун, с отрядами солдат и ОВП.
Deux : ennemi prévoit inauguration avec train spécial... Bangkok-Rangoon avec troupes et V.I.P.
Прибытие рейса AZ 412 из Сингапура, Бангкока, Тегерана, Рима Пассажиры могут получить свой багаж на терминале N4.
Arrivée du vol AZ 412 en provenance de Singapour, Bangkok, Téhéran, Rome. Les passagers sont priés de récupérer leurs bagages sur la plateforme n ° 4.
Для нас это блестящая возможность заполучить маршруты, от Сиднея до Бангкока, за которыми также пристально следят британцы.
C'est le moment idéal pour faire une offre sur le Sydney-Bangkok, lignes convoitées par les Britanniques.
Почему не Бангкок?
Pourquoi pas Bangkok?
Ладно ладно, не волнуйтесь, мы улетаем в Бангкок в 8-30 утра и больше не сможем беспокоить вас, даже если захотим.
Ne vous inquiétez pas. On prend l'avion de Bangkok demain matin. On ne risque pas de vous déranger davantage.
Лора, оставайся в посольстве, пока они не выдадут тебе новый паспорт и первым же рейсом лети в Бангкок!
Reste à l'ambassade jusqu'à ce qu'on te donne ton passeport et prends le premier vol pour Bangkok.
Карачи, Бангкок, Пекин.
Karachi, Bangkok et Pékin.
Киншаса, Карачи, Бангкок и Пекин.
Kinshasa, Karachi, Bangkok et Pékin!
Знаете, Three Swimmers, Beakers... Little Bears in Bangkok...
Three Swimmers, Beakers, Little Bears From Bangkok,
- Ты был в Бангкоке? - Да.
- Alors tu reviens de Bangkok?
- Я был в Бангкоке.
- J'étais à Bangkok.
- В Бангкоке.
- A Bangkok.
Это, наверное, только в Бангкоке.
Alors ça doit être qu'à Bangkok.
- Ты был в Бангкоке?
- T'as été à Bangkok?
Полeтишь прямо до Бангкока.
Je te renvoie à Bangkok à coups de pompe.
Здравствуйте, и добро пожаловать в Бангкок.
Bonjour et bienvenus à Bangkok.
Здравствуйте, и добро пожаловать в Банок.
Bonjour et bienvenus à Bangkok.
- Да, сэр. - Мы посетим Бангкок в июне.
Nous allons à Bangkok en juin.
- 10 секунд до перехвата. - Когда мы остановимся в "Ориентале" мы обязательно должны увидеть печатную машинку Джеймса Мичинера.
Quand nous serons à l'hôtel Oriental à Bangkok... nous pourrons admirer la machine à écrire de Michener.
Конни, откуда у тебя это?
- Bangkok. D'ou elle vient?
Бангкок, Тайланд
Bangkok, Thaïlande
Приходишь и пытаешься мне какую-то дрянь всучить из лавки в Бангкоке?
Tu viens jusqu'ici pour me filer cette pacotille venue droit d'une usine de Bangkok?
Банг-кок! Пацан...
Bangkok!
В Бангкоке всегда такие ужасные пробки?
La circulation est toujours aussi mauvaise à Bangkok?
Проделал такой путь из Бангкока!
J'ai fait un long chemin de Bangkok jusqu'ici.
" Что касается денег, которые ты попросил для открытия бизнеса, я не смогу тебе в этом помочь из-за засухи в деревне. Хуже того, Дон украл голову Онг-Бака.
L'argent que tu as demandé pour commencer des affaires à Bangkok, je ne l'ai pas... car la saison a été très sèche, et qu'Ong Bak a été volé par Bak Don.
На протяжении веков чужеземцев непреодолимо тянули и сам Бангкок и его святыни.
Depuis des siècles, les visiteurs occidentaux sont inévitablement attirés par les plus anciens sanctuaires de Bangkok. Et comment!
Тогда Марк полетел в Бангкок, убедиться в том, что тебя они всё-таки отпускают.
Mark part à Bangkok pour s'assurer qu'ils te libèrent.
Там есть одна дорога, которая идёт по берегу моря, из Бангкока в Паттайю.
II y a une route qui longe la côte de Bangkok à Pattani.
Когда получишь работу в Бангкоке, однажды утром ты проснешься и обнаружишь на своей заднице хвост!
Quand tu auras un travail à Bangkok, tu te réveilleras un beau matin en constatant qu'il t'est poussé une queue au derrière.
Когда Бод приехал работать в Бангкок, стали происходить странные вещи.
Quand Pod partit travailler à Bangkok, des choses curieuses commencèrent à se produire.
ГОРОДСКОЙ ПЕС
Bangkok, cité des anges ( Citizen Dog )
Джин решила переехать в Бангкок в надежде узнать, о чем эта книга.
Jin a décidé un jour de se rendre à Bangkok dans l'espoir de découvrir la signification du livre.
Но моя бабушка сказала, что когда я начну работать в Бангкоке, у меня на заднице начнет расти хвост.
Mais ma grand-mère a dit que lorsque j'aurais un travail à Bangkok, j'aurais une queue qui me pousserait au derrière.
Джин обнаружила, что в Бангкоке есть не только супермаркеты и рекламные щиты, но и школы иностранных языков.
Jin a découvert qu'à Bangkok, il n'y avait pas seulement des supermarchés, des panneaux d'affichage et de la publicité partout, mais aussi des écoles de langues étrangères.
Но в Бангкоке есть и хорошие вещи.
Bangkok avait aussi ses bons côtés.
Но в Бангкоке она официантка в китайском ресторане.
Mais à Bangkok, elle est serveuse dans un restaurant chinois.
Ты еще не так долго живешь в Бангкоке!
Ça ne fait pas si longtemps que tu es à Bangkok!
Его папа сказал, что причина в том, что Бод был в Бангкоке. Время в Бангкоке, должно быть, протекает быстрее, чем в деревне.
Son père dit que c'était parce que Pod avait été à Bangkok et que le temps passe plus vite à Bangkok qu'à la campagne.
Бод решил вернуться в Бангкок.
Pod décida de retourner à Bangkok.
БАНГКОК :
Bangkok :
Пока Бода не было, Бангкок сильно изменился.
Pendant son absence, Bangkok avait changé à une vitesse folle.
Невероятно, но факт : в Бангкоке остался человек без хвоста.
Il est rare de trouver encore à Bangkok une personne qui n'ait pas de queue.
Нет способа ее найти.
Bangkok est immense, et il n'avait aucune idée où il pourrait la trouver.
С этого дня в Бангкоке ни у кого не было хвостов.
À partir de ce jour-là, plus personne à Bangkok n'eut de queue.
Вот почему я возил твою маму в Бангкок этим летом.
C'est pourquoi j'ai emmené ta mère à Bangkok l'été dernier!
- Налить чаю, мадам?
Bangkok?
# Bangkok...
Arrivée à Bangkok.