Bcu перевод на французский
27 параллельный перевод
The Continental's right next to the BCU plant. It supplies the bureau of printing and engraving with paper stock.
Le Continental est près de l'usine BCU qui fournit le papier à la Monnaie.
If they try to hit the BCU, we'll be waiting.
S'ils veulent attaquer la BCU, on les attendra.
"Машина кампуса Бостонского университета". Она была важной персоной.
"voiture du campus BCU" Elle était V.I.P
Как у нас дела с той убитой девушкой из университета?
Hé, on en est où avec la fille assassinée au BCU?
Она была должна Бостонскому университету 27 штук... что очень странно, так как... это все покрывалось студенческим займом и грантами.
Elle devait BCU 27 Grand, qui... ce qui est bizarre parce que... c'était entièrement couvert par des prêts étudiants et des bourses.
Я просмотрел все записи камер слежения университета, где видны входы в туннели.
J'ai aussi vu les systèmes de sécurité des entrées de tunnels du BCU.
Она была студенткой Бостонского университета.
Elle étudiait au BCU.
"Золотая пыль университета". Похоже на кокаин.
"Poudre dorée de BCU" On dirait de la cocaïne.
Ну, он был преподавателем-почасовиком в Бостонского университета, писал о преступлениях для "Бостонской депеши".
C'était un professeur adjoint à temps partiel à BCU qui écrivait sur les crimes pour le Boston Dispatch.
- Попробуй "Золото университета".
- Essaye "BCU gold".
Попробую "Золото университета".
J'essai "BCU gold".
Я сохранила письмо о поступлении в Университет Бостона.
J'ai gardé ma lettre d'acceptation à la BCU.
Ты мог бы продать очень много "золота университета" моим соседкам, если бы просто пришел в общагу.
On pourrait vendre tellement de BCU gold à mes soeurs si tu venais juste à la maison.
- В кампусе Бостонского университета... возможно собирает последние платежи перед побегом.
- Campus BCU.. surement pour récupérer son dernier paiement avant de partager.
- Что ты узнал в университете?
- Qu'est-ce que tu as obtenu à la BCU?
Я тут читаю обзорную юридическую статью, написанную судьей Харпер и Роджером Торсоном, когда они учились в Бостонском университете...
Je lisais justement un article que le juge Harper et Roger Thorson ont écrit lorsqu'ils étaient à BCU...
Когда я училась в Бостонском университете, моя соседка взяла меня на игру, и это был лучший хот-дог, который я когда-либо ела.
Quand j'étais à la BCU, mon colocataire m'a amené voir un match, et c'était le meilleur hot dog que j'ai mangé.
Я думала, что завтра у тебя первый семинар в Бостонском университете.
Je pensais que demain tu commençais ton séminaire à BCU.
Он из бирмингемского универа?
de BCU? - Non.
- и из Бирмингемского университета в том числе.
- BCU également.
- Мэри Хоуп Лэнгдон, и доктору Ковальски в университет Бирмингема из отдела по истории искусств.
Mary Hope Langdon, la propriétaire de la peinture, et un certain Dr Kowalski du département des arts de la BCU.
Ваши небольшие исследования на животных в университете сподвигли вас на убийство?
Votre petite étude animale à la BCU vous a donné le goût pour la tuerie? Quoi?
Фоли говорил правду о его исследованиях в университете.
Foley a dit la vérité sur son étude animale à la BCU.
- Мой друг, Рик Салливан... он - профессор, преподающий историю средневековья в БГУ...
- Mon ami Rick Sullivan... est professeur médiéval à BCU..
" БГУ... знаменитый институт, расположенный на берегу прекрасной реки Чарльз.
" BCU... un institut renommé d'enseignement supérieur situé à la magnifique rivière Charles
Я проверила чек на обучение Эрика, он вывел меня к ООО, которой управляла Элис.
J'ai suivi le chèque de scolarité pour la BCU d'Eric Stone jusqu'à une entreprise "S" contrôlée par Alice Sands.
- "Золотом университета"?
- Avec la BCU d'or?