Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ B ] / Beaumont

Beaumont перевод на французский

207 параллельный перевод
Не знаете ли вы, где дом месье Бомона?
Savez-vous où se trouve la maison de monsieur Beaumont?
Мистер Бомон дома?
Monsieur Beaumont est-il là?
Как давно вы знаете мистера Бомона?
Depuis combien de temps connaissez-vous monsieur Beaumont?
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда и обещал помочь мне перевестись из банка Порт-о-Пренс в Нью-Йорк в качестве своего агента.
Madeline et moi avions prévu de nous marier dès son arrivée, mais monsieur Beaumont nous a convaincus de venir ici. Et il m'a promis de me faire quitter mon travail à la banque à Port-au-Prince et de m'envoyer à New York pour le représenter.
Я сообщу мистеру Бомону, что вы здесь.
Je vais prévenir monsieur Beaumont de votre arrivée.
Я сам видел мистера Бомона всего раз или два.
Vous voyez, je... Je n'ai rencontré monsieur Beaumont qu'une fois ou deux.
Не сочтите, что я сую свой старый нос в чужие дела, но, по-моему, вам лучше немедленно уехать отсюда сразу после свадьбы, и больше никогда не иметь никаких дел с мистером Бомоном.
Vous allez me prendre pour un vieux toqué qui se mêle de vos affaires mais, vous savez, je serais vraiment soulagé si vous quittiez cet endroit après votre mariage, et si vous n'aviez plus rien à faire avec monsieur Beaumont.
Вы и так много делаете, мистер Бомон для постороннего человека...
Vous en avez déjà fait plus qu'assez, Monsieur Beaumont, alors que nous nous connaissons à peine.
Счастлив вас видеть, мсье Бомон.
C'est un plaisir de vous revoir, monsieur Beaumont.
Всего лишь крупица, мсье Бомон, в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
Juste une goutte, monsieur Beaumont, dans un verre de vin ou bien dans une fleur.
Помните, что сказал вам возница в ту ночь, когда вы приехали к Бомону?
Maintenant, vous rappelez-vous ce que votre cocher vous a dit la nuit où il vous a conduits à la maison de Beaumont?
Бомон!
Beaumont!
Конечно, если вы хотите, мы можем сначала отправиться к Бомону.
Bien sûr, si vous le souhaitez, nous pourrions d'abord aller chez Beaumont.
О, мистер Генри, Вы знаете Эда Бомонта? О, да, да. Я знаю, кто Вы.
Connaissez-vous Ed Beaumont?
Кофе для мистера Бомонта. - И брэнди? - Спасибо.
Du café pour M. Beaumont.
Я провожу Вас, мистер Бомонт.
À demain, Ed. Je vous raccompagne, M. Beaumont.
Мне жаль, мистер Бомонт, мистера Фарра нет.
Désolé, M. Beaumont.
- Отлично, пригласи его.
Beaumont est ici. Bien.
Хотите снять Ваш плащ и немного обсохнуть, мистер Бомонт?
Assieds-toi. Débarrassez-vous et séchez-vous, M. Beaumont.
Будь я проклят, если это не "Врежь мне еще разок" Бомонт.
Ça serait-il pas "Beaumont-fais-moi-mal"?
Ты не знаешь, какие перекошенные здесь стулья.
Vu, Beaumont? T'y connais foutre rien aux chaises!
Поздоровайся с мистером Бомонтом.
Salut Nick.. Je te présente M. Beaumont.
Шервуд? Бьемонд или Флетчер?
Beaumont et Fletcher?
Уж лучше пусть будут Бьемонд и Флетчер они умерли триста лет назад.
Restes-en à Beaumont et Fletcher. Ils sont morts depuis 300 ans!
М-р Бомонт?
M. Beaumont.
Да? Меня зовут Джеффри Бомонт.
Je m'appelle Jeffrey Beaumont.
Вы должны знать моего отца Тома. - Магазин инструментов Бомонта.
Je crois que vous connaissez mon père, Tom Beaumont, la quincaillerie Beaumont.
Меня зовут Джеффри Бомонт.
Je suis Jeffrey Beaumont.
Что ты делаешь в моей квартире, Джеффри Бомонт?
Que faites-vous chez moi, Jeffrey Beaumont?
Я начальник полиции Бемон су Мё.
Madame, je suis le commissaire de Beaumont-sur-Mer.
Бемон су Мё.
Beaumont-sur-Mer.
Бемон су Мё?
Beaumont-sur-Mer?
Бемон когда-то был живой. Теперь он захвачен пенсионерами. - Почти трупы.
Beaumont était animé, mais les retraités s'y sont installés.
Сказал, что едет поохотиться в Бемон су Мё.
Il voulait chasser dans mon Beaumont-sur-Mer.
Вообще-то довольно тесновато для нас двоих в Бемон су Мё.
Beaumont-sur-Mer n'est pas assez grand pour nous deux.
Но если ты проиграешь ты не только любезно уедешь из города но и пообещаешь никогда не возвращаться обратно. Замётано.
Mais si vous perdez, non seulement vous partez gracieusement, mais vous promettez de ne jamais revenir à Beaumont-sur-Mer.
Нет.
Non. Beaumont, à Cal Tech
- Использовать систему SAPS? - Верно, матрос Бомонт.
Correct, marin Beaumont.
- Это кит, Бомонт.
Une baleine, Beaumont. Une baleine...
Я обучаю матроса Бомонта деталям работы с новым локатором.
J'étais en plein dans l'apprentissage du marin Beaumont La Complexités du sonar moderne.
Нет, если мы будем держаться у него в струе, матрос Бомонт.
Pas si nous restons dans son sillage, marin Beaumont.
Да, Андреа Бомон!
C'est ça, Andrea Beaumont!
- Андреа Бомон.
Andrea Beaumont.
Простите, мистер Бомон, вот документы о совместной деятельности.
M. Beaumont, voilà les documents de l'association.
Верно, мистер Бомон.
Exact, M. Beaumont.
Мисс Бомон была бы рада узнать, что вы об этом думаете.
Mlle Beaumont sera heureuse de l'apprendre.
Сожалею, что вам пришлось это увидеть, мисс Бомон.
Désolé que vous ayez vu cela, Mlle Beaumont.
Так приятно снова видеть вас вместе с мисс Бомон.
Cela fait plaisir de vous revoir avec Mlle Beaumont.
Эй, это ведь Эд Бомонт. Заходи.
Voici Ed Beaumont.
Я Вам не нравлюсь, не так ли, мистер Бомонт?
Vous ne m'aimez pas beaucoup, M. Beaumont.
О, киньте в него чем-нибудь, мистер Бомонт.
Lancez-lui quelque chose, M. Beaumont.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]