Bebe перевод на французский
33,279 параллельный перевод
Это же наш ребёнок.
C'est notre bébé là-dehors.
- Зажигай, детка.
- Enflamme-moi, bébé.
В том смысле, что малышка уже заснула.
Le bébé est déjà en train de dormir.
Ранее в Падающей воде...
Précédemment... Je veux voir mon bébé.
Я хочу видеть своего ребенка. Нет никакого ребенка, милая.
Il n'y a pas de bébé, ma chère.
Еще один месяц, а ребенка нет.
Un autre mois sans bébé.
В детстве не ползал и сейчас не собираюсь.
Je ne l'ai pas fait bébé, je ne commencerai pas maintenant.
Это даст тебе доступ в нашу систему.
Ce bébé vous connectera à notre central.
- Доченька.
Mon bébé,
Что такое, детка?
Salut, bébé.
Моя малышка спасена.
Mon bébé était en sécurité.
- Господи. Пошли, малышка.
Voilà, bébé.
- Всё хорошо, дорогая. Всё хорошо.
Ça va, bébé, ça va.
По контракту ты должен оставаться здесь, пока шоу не кончится.
Tu as un contrat jusqu'à la fin du show. Bébé.
- Что там?
- Bébé? - Mon Dieu!
У неё был ребёнок.
Elle avait un bébé.
У Алиссы был ребёнок.
Alissa avait un bébé.
Я украла у ребёнка мать...
J'ai rendu ce bébé orphelin de mère.
Я знаю, дорогая. Знаю.
Je sais, je sais, bébé.
Солнышко моё ненаглядное.
Mon jolie, jolie bébé.
Естественное положение ребёнка - расслабленные ноги.
La position naturelle d'un bébé est de plier les jambes.
Моя бедная малышка.
Mon pauvre bébé.
Бедный ребёнок.
C'est un bébé bien malade.
Тогда почему вы стоите здесь и спрашиваете, можно ли разрезать нашего ребёнка?
Alors pourquoi êtes-vous là à nous demander de découper notre bébé?
- наша девочка!
- Notre bébé!
Знаю, это сложно понять, но дело в том, что мы не знаем, какими будут результаты анализов, но сейчас тут есть ребёнок, сражающийся за жизнь, такой же, как и Алиша.
Je sais que c'est difficile à digérer, mais en réalité, on ignore ce que les résultats vont dire et en ce moment il y a un bébé qui se bat pour vivre, un bébé comme Alicia.
Как дела у моей малышки?
Comment va mon bébé?
Ты имеешь ввиду нашу малышку?
Tu veux dire notre bébé.
Пожалуйста, будь осторожен с моей малышкой.
Fais attention à mon bébé.
Джек, мы потеряли третьего ребенка.
On a perdu le troisième bébé, Jack.
Где моя малышка?
Comment va mon bébé?
Привет, детка.
Coucou, bébé.
Мне не нужен еще один ребенок под присмотром.
Pas besoin d'un autre bébé à surveiller.
Умрет малышка, умрешь ты.
Si le bébé meurt, tu meurs.
Последний раз, когда я был тут, тут был когда-то польский погребок.
La dernière fois que j'étais bourré ici, c'était une saoulerie polonaise. C'est pré-bébé.
Конечно, всё когда-то было. М :
Bien sûr, tout est pré-bébé.
Все должны перестать врать мне, я больше не ребёнок.
"On doit arrêter de me mentir. Je ne suis plus un bébé."
Знаешь, я просто хотела поработать без того, чтобы люди поздравляли меня с беременностью каждые пять минут.
Je voulais juste abattre un peu de boulot sans que les gens ne me félicitent pour le bébé toutes les cinq minutes.
Я пытаюсь рассмешить малышку.
J'essaie de faire rire le bébé.
Везде говорят, что в этом возрасте дети должны смеяться и меня это беспокоит.
Vous savez ce qu'on dit. Un bébé de cet age est sensé rire, et ça m'inquiète vraiment.
Блины, кексики, пирожки.
Pancakes, bébé gâteaux, gâteaux à la viande.
Пирожки, блины, кексики.
Gâteaux à la viande, pan cakes, bébé gâteaux.
В смысле если я не хочу, чтобы Румпель был частью даже чего-то настолько простого как это, что я буду делать, когда появится ребенок?
Si je ne veux pas que Rumple soit là pour quelque chose d'aussi... simple que ça, qu'est-ce que je vais faire quand le bébé sera là?
Ты хочешь использовать их на Белль и на ребенке, который растет внутри нее. Так ты сможешь изменить судьбу вашей трогательной семьи.
Tu veux les utiliser sur Belle et le bébé qu'elle porte pour pouvoir changer le destin de ta misérable petite famille.
Да в этой малышке больше дерьма, чем в последнем альбоме Coldplay.
Ce bébé a plus de merde qu'un album de Coldplay.
Девушке нельзя уже покурить и пописать, не переживая о своем ребенке?
Une dame ne peut-elle pas fumer et faire pipi sans avoir à s'inquiéter pour son bébé?
Софи, а где малышка?
Où est le bébé?
Слушай, я не успеваю следить, чтобы и я, и малышка Барбара выглядели сексуально.
Ecoute, j'ai pas le temps de me rendre moi et bébé Barbara sexy.
Я последовала твоему совету и отвезла малышку Барбару к тренеру-няне, и теперь меня преследует куча кореянок.
Tu sais quoi, j'ai fait ce que tu m'as dit de faire et j'ai déposé bébé Barbara chez l'entraîneur / babysitter, et j'ai une tonne de Coréennes qui ont mis le paquet sur moi.
Малышке Барбаре это нравится.
Bébé Barbara adore ça.
Да, мы с Олегом наняли его, чтобы помогал с малышкой Бабс.
Oleg et moi l'avons engagé pour nous aider avec bébé Babs.