Becky перевод на французский
1,038 параллельный перевод
Бэкки.
- Becky Barnett.
- Я - Бэкки Барнет.
Je suis Becky Barnett.
Ты нравишься Беки Траск.
Tu plais à Becky Trask.
– Пригласи Беки на свидание.
- Demande à Becky de sortir.
А что у тебя с Беки?
Qu'est-ce qui se passe avec Becky?
Беки Траск, идиот.
Becky Trask, imbécile.
Да, это Бекки.
C'est Becky.
Не ты, Бекки. Знаю, у тебя медленный метаболизм.
Pas toi, Becky, je sais que tu as un métabolisme lent.
Только не забудь - Бекки его вторая жена.
Rappelle-toi, Becky est sa deuxième femme.
- Подождите! Подождите! Бекки сказала
Becky me dit que Victor a été tué.
Возможно, её зовут Мери или Венди, или Беки Лу.
Ou Wendy ou Becky Lou. Mais ça n'a pas d'importance
- Хорошо.
- Appelez-moi Becky.
А потом Бекки Ризман подошла, чтобы поговорить со мной. - Она дала ясно понять, что это было просто из вежливости.
Becky est venue me voir en précisant que rien ne l'y obligeait.
Кто-то должен поговорить с миссис Бартлет. Сказать ей, чтобы она заставила Бекки Ризман отступить.
Il faut dire à Mme Bartlet de dissuader Becky.
Миссис Бартлет, я говорю это со всем уважением, но Вы должны поговорить с Бекки Ризман и сказать ей, чтобы она не предлагала свою поправку сегодня.
Dites à Becky de renoncer à cet amendement.
Бекки, ты решила баллотироваться в Сенат и не сказала мне?
- Becky... Comptez-vous devenir sénateur?
- Я все уладила. - уничтожит закон о торговле, над которым работали несколько лет.
Et l'amendement de Becky Reeseman... peut faire échouer cette loi.
Он просто парень, которого мы с Беки любим мучить.
C'est juste un gars que Becky et moi, on aime torturer.
Мы с Беки всегда хотели зайти туда... но никогда не могли найти парня, который бы пошел с нами.
Becky et moi on rêve d'entrer là dedans... mais on n'a jamais trouvé de garçons pour nous emmener.
Но я ничего не могу с этим поделать... потому что Беки просто сойдет с ума.
Mais je peux rien faire... parce que Becky piquerait une crise.
Я ушла с работы сегодня... потом поругалась с Беки... потому что не хочу жить с ней... она просто хочет убить меня.
J'ai perdu mon job ce matin... et je me suis battue avec Becky... parce que je lui ai dit que je ne viendrais pas vivre avec elle... et elle veut vraiment me tuer.
Бэкки Фиск.
Becky Fiske.
- Добрый день, Беки.
- Bonjour, Becky.
Все просто отлично, Беки.
Tout va parfaitement bien, Becky.
Но жена и дочь вернулись.
La femme et la fille étaient derrière. Becky?
Он так испугался, когда Том и Бекки потерялись в пещере.
Il a eu si peur, quand Tom et Becky étaient perdus dans la grotte.
Бекки Янг?
Becky Young.
Я тоже рад вас видеть, Бекки.
Je suis heureux de te voir, Becky.
Шерил на кухне, кстати, вместе с Бэки. Да, они готовят.
Cheryl est à la cuisine avec Becky.
- Привет, Бэки.
- Salut, Becky.
Бекки, в этом фильме ты просто произвела фурор. Я серьёзно.
Becky, tu as un impact énorme, dans ce film.
Родители Бекки умерли, когда ей было два года.
Becky est orpheline depuis l'âge de deux ans.
Она всю жизнь боялась темноты.
L'obscurité terrifiait Becky.
Бекки обожала тайскую кухню.
- Becky adorait la nourriture thaï. - J'ai raté quelque chose?
Я написал для Бекки несколько строк. И хочу прочесть в вашем присутствии.
J'ai écrit quelque chose à propos de Becky que j'aimerais partager avec vous tous.
Меня Беки подменила.
Becky me remplace.
Я не виню Бэкки.
J'ai rien contre Becky.
Я Лиланд, друг Бэкки.
Leland, un ami de Becky.
Где Бэкки?
Où est Becky?
Ты видел Бэкки сегодня?
Tu as parlé à Becky?
Ты говорил Бэкки, что любишь её?
Tu as dit à Becky que tu l'aimais?
Ты думаешь о Бэкки?
Alors, est-ce que tu penses à Becky?
Что произошло с Бэкки?
Dis-moi, tu en veux à Becky?
Так ты себя чувствовал после перепалки с Бэкки?
Tu l'as senti après ta dispute avec Becky?
Прошло пару дней после той истории с Бэкки и я получил билет в Нью-Йорк от отца.
2 jours après l'affaire Becky, mon père m'a envoyé un billet pour New York.
Понял.
Mets Amber à la place de Becky.
Ай. Спенглер : Возможно, её зовут Мери.
Son nom est peut être Mary ou Becky Lou.
Бекки Янг.
Becky Young.
Бэкки.
Becky.
Бэкки Поллард.
Becky Pollard.
Я хочу сказать тебе кое-что на счёт Бэкки.
Je voulais te dire quelque chose à propos de Becky.