Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ B ] / Benjamin

Benjamin перевод на французский

1,317 параллельный перевод
Дэвид Фишер и Бенджамин Купер приглашают вас на День открытых дверей.
"David Fisher et Benjamin Cooper vous invitent à leur journée'portes ouvertes'."
Бенджамин Франклин.
Benjamin Franklin.
В цвет утреннего солнца краской "Бэнджамин Мур".
"Lumière du Matin", de Benjamin Moore.
Их покупают именно из-за этого. Бен бы согласился, понимай он женщин.
Le prestige pousse les gens à acheter, ce que Benjamin saurait, s'il comprenait les femmes, mais c'est pas son cas.
- Классно.
Benjamin Barry.
- Нет, я знаю специалиста, который творит чудеса с такими, как ты, Бенжамин.
Non, je connais un thérapeute, qui s'occupera à merveille de personnes comme toi, Benjamin.
- Энди Андерсон, Бенжамин Берри?
Andie Anderson. Benjamin Barry.
- Бенжамин, лучше откровенно.
Benjamin, tout ceci restera secret.
- Очень интересно, что Bы мне покажете, Бенжамин.
Je suis impatiente de voir votre présentation, Benjamin.
- Многие не знают Бенжамина Берри.
Beaucoup d'entre vous ne connaissent pas Benjamin Barry. Et bien.
Давай, Бен! Дамы и господа!
Mesdames et Messieurs, Benjamin Barry.
"Те, кто откажется от существенной Свободы, чтобы получить временную Безопасность, не заслуживают ни Свободы, ни Безопасности".
"Ceux qui abandonnent leur liberté, pour obtenir temporairement de la sécurité, ne méritent ni Liberté ni Sécurité." Benjamin Franklin
Пока Люсиль скучала по младшему сыну,
Alors que Lucille s'ennuyait de son benjamin,
- Мы обратились к Господу, когда к нам пришел этот странник - молодой целитель по имени Бенджамин Сент-Джон.
Nous avons trouvé le Seigneur quand un jeune étranger s'est joint à nous. Un guérisseur très puissant du nom de Benjamin St John.
- Сюда, братья и сестры! Подходите, и вы увидите невероятного Бенджамина Сент-Джона.
Avancez, venez voir l'étonnant Benjamin St John!
Итак, братья и сестры, встречайте преподобного Бенджамина Сент-Джона.
Mes frères, mes sœurs, voici le père Benjamin... St John!
Это Бенджамин Сент-Джон! Вон он!
Benjamin St John.
Бенджамин Хобарт заведует этим грантом.
Benjamin Hobart en est l'administrateur.
Не могу поверить, что я сейчас познакомлюсь с Бенджамином Хобартом.
Je ne peux pas croire que je vais rencontrer Benjamin Hobart.
Извините, Росс Геллер, Бенджамин Хобарт.
Je suis désolée. Ross Geller. Benjamin Hobart.
Только не говори мне, что ты встречалась с Бенджамином Хобартом?
Tu n'es pas sortie avec Benjamin Hobart...
Смотрите, это Бенжамен Горд на присуждении звания лучшего краснодеревщика Сент-Антуанского предместья, шестой год подряд, между прочим.
C'est Benjamin Gordes. Le jour où il a remporté le grand prix de la menuise du Faubourg Saint-Antoine.
Сухарик, лучший друг Бастильца, никто иной, как Бенжамен Горд.
Biscotte, le meilleur ami de Bastoche, c'est Benjamin Gordes.
И сразу после этого он, как бешеный пёс, стал бросаться на Бенжамена Горда.
Après, il se bat comme un chiffonnier avec Benjamin Gordes.
Да, Бенжамен сделал.
Oui, c'est Benjamin qui l'a fait.
К тому времени в масонах состояли
Les maçons comptaient parmi eux George Washington, Benjamin Franklin,
Бенджамин Франклин Гейтс, на тебя возлагаются обязанности тамплиеров, франкмасонов и семьи Гейтсов.
Benjamin Franklin Gates, acceptes-tu d'assumer la mission des Templiers, des francs-maçons et de la famille Gates?
Он заплатил "Визой" "Чек на Бенджамина Гейтса".
Il a payé avec une carte... au nom de Benjamin Gates.
Когда Бену Франклину было всего 15 лет, он написал тайком 14 писем в газету своего брата от имени вдовы средних лет, по имени Сайленс Дугуд.
À 15 ans, Benjamin franklin adressa au journal de son frère 14 lettres signées d'une veuve, Silence Dogood.
Эти письма были написаны Бенджамином Франклином.
Ces lettres sont de Benjamin Franklin.
В ЧЕСТЬ БЕНДЖАМИНА ФРАНКЛИНА
À LA MÉMOIRE DE BENJAMIN FRANKLIN
Беньямин! Иди разыщи Тубала.
Benjamin, va trouver Tubal.
Бенджамин?
- Benjamin!
Бенджамин, перед лицом Господа, даровавшего тебе эту любовь и всех, собравшихся здесь, будучи в...
- Benjamin, avec Dieu, source de votre amour, et ceux qui se sont rassemblés dans la sérénité...
А ты, Джоанна, желаешь ли ты взять в мужья Бенджамина и быть ему верной до конца дней своих? А ты?
- Et toi, Johanna, veux-tu prendre pour époux Benjamin pour l'aimer fidelement?
Бенджамин Ям. Приятно познакомиться.
Benjamin Yam.
- Потрясающе! - Это дама бубен. Нет, нет, нет, я...
son FRÉRE AINÉ son FILS sa NIÉCE son FRÉRE BENJAMIN son BEAU-FRÉRE son PÉRE sa MÉRE
Это история богатой семьи, которая лишилась всего, и сына, у которого не оставалось выбора, кроме как не дать ей развалиться.
Voici l'histoire d'une famille riche qui a tout perdu et du fils qui se démène sa SOEUR JUMELLE pour garder la barque à flot. son FRÉRE AINÉ son FILS sa NIÉCE son FRÉRE BENJAMIN son BEAU-FRÉRE son PÉRE sa MÉRE
Много лет назад, жили были три парня по имени БЕнджамин, и могли они запросто стать классной кожанной курткой, но вместо этого легли вам на ваш убогий стол.
Il était une fois, quatre gars qui s'appelaient Benjamin, et ils auraient pu devenir un beau blouson en cuir tout neuf, mais au lieu de ça, ils finissent sur votre bureau minable.
Сай БЕнджамен, Это что, эротический журнал? Дай-ка сюда...
Sy Benjamin, si c'est un magazine cochon que tu as là, alors, attention à toi...
Это Нед Бенджамен из Лунатеки.
C'est Ned Benjamin de Lunateca.
Ухожу так и не осчастливив Неда Бенджамина.
Sans avoir donné ta décision à M. Benjamin.
Нед Бенджамин?
Ned Benjamin?
Бенджамин Коффин III, наш бывший сосед.
Benjamin Coffin lll.
Бенджамин Коффин III...
Benjamin Coffin lll.
У нас решение, Бенжамин.
Nous sommes au milieu d'une réunion, Benjamin.
Бенжамин-младший тоже сидит.
Benjamin junior sur les tiennes.
- А я считаю - красивое имя.
J'ai pensé que c'était joli. Je vois, Benjamin.
- Бенжамин, куда ты пропал?
Benjamin, je vous ai cherché partout. Nous n'avons plus beaucoup de temps pour nous amuser.
Задержка в развитии.
son FRÉRE AINÉ son FILS sa NIÉCE son FRÉRE BENJAMIN son BEAU-FRÉRE son PÉRE sa MÉRE Voici Arrested Development.
Дорогая Джоанна. Дорогой Бенджамин. Для меня большая честь и огромное удовольствие видеть вас здесь.
- Chere Johanna, cher Benjamin, c'est un grand honneur pour moi, un grand plaisir de te retrouver ici, Johanna, avec celui que tu as choisi et qui t'a choisie, Benjamin, pour célébrer devant Dieu

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]