Bird перевод на французский
565 параллельный перевод
Но это очень забавно,... потому, что, понимаете, я мисс Берд.
C'est très amusant. Car je m'appelle Mlle Bird.
Вообще-то меня попросила передать их вам мисс Берд,
Je dois vous remettre ça de la part de Mlle Bird.
Девушка из "Синей птицы" покончила жизнь самоубийством.
Une fille du Blue Bird s'est suicidée.
Говорят, что "Синяя птица" была заложена.
Le Blue Bird était hypothéqué.
Птица!
Bird!
Птица-велосипед!
Charlie Bird!
И в полете буду мечтать о политической власти и господстве.
Peut-être rêverai-je de pouvoir tandis que je volerai. Bird!
Птица! Птица!
Bird!
Я получил сообщение от друга старины Вульфмана, который попросил меня поставить следующую песню для белокурой юной леди в белом Ти-Бёрде.
J'ai une dédicace ici de la part d'un ami du vieux Wolfman. Il veut qu'on fasse jouer une chanson pour une blonde dans une Thunderbird, dans une T-Bird blanche.
Ты ездишь на белом Ти-Бёрде? На белом.
- Tu conduis une T-Bird blanche?
And do the bird
Et puis, l'oiseau
Далеко и широко, куда окинет взгляд язычники везде. И птицы не поют, чтобы подбодрить нас. Люди стоят худые и босые.
Far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare we are the people s soldiers we re marching with our strengths to beyond
Мы солдаты народа. Мы шагаем с нашей силой далеко и широко куда окинет взгляд язычники везде, и даже птица не поет в нашу поддержку люди стоят изможденные.
We are the people s soldiers we re marching with our strengths to beyond far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare
Представь, что Ларри Бёрд... накидывает за период 1 0 очков, так?
- imaginons que Larry Bird marque... - 10 points par quart, d'accord? - Oui, d'accord.
Free As A Bird.
Libre comme l'air.
СОЙЕР, ЛУИЗА ЭЛИЗАБЕТ "T-BIRD" 66-го ЗЕЛЕНЫЙ
SERVICE DES IMMATRICULATIONS DE L'ARKANSAS
И были свидетели, которые видели, как с места преступления уехал "T-Bird" 1966-го с откидным верхом, на большой скорости.
Des témoins ont vu une T-Bird décapotable modèle 1966 sur les lieux du crime, quittant le parking à vive allure.
Милая птичка.
Pretty Bird.
spinning bird kick * [спининг бёрд кик] - круговые птичьи удары ногами *
Spinning Bird kick!
Ларри Бёрд.
Larry Bird.
"Птаха". Вот это джаз.
Bird, ça c'est du jazz.
И изобразил тебя на этих рисунках. А где эта фотография сейчас?
Free Bird de Lynyrd Shynyrd, un chant révolutionnaire?
# The mynah bird says ( чайка сказала : )
# The mynah bird says
Полечу я как птичка с тобой
Gonna fly like a bird on the wing
Лицензионая продукция для кукол Биг Берд и игрушек мишка Фуззи- -
Les licences des jouets Big Bird et Fuzzy Bear...
Нет, я про Форд Громпумакаракара!
Non, la Ford Thunder Cougar Falcon Bird!
Когда закончился срок их выступления в "Three Deuces" и Диззи оставил группу, я ожидал, что Птица спросит у Сэмми, владельца "Deuces", нуждается ли он в группе.
Lorsque leur fin au "Three Deuces" vint et que Dizzy quitta le groupe, j'attendais que Bird demande à Sammy, le propriétaire du "Deuces", s'il avait besoin d'un groupe.
Он меня очень любил, так как я знал его записи с Птицей и мы заговорили о Сент-Луисе, Кларке Терри и Шорти Бэйкере.
Il m'aimait bien car je connaissais ses enregistrements avec Bird et nous commençâmes à parler de St. Louis, Clark Terry et Shorty Baker. Il remarqua que je m'intéressais à lui.
- Значит, Snow Bird? ( магазин для лыжников )
- Les sports d'hiver?
- Хорошо мы заботиться о нем, так?
- On s'occupe bien de lui. Hein, Bird?
Эй, я видела через кухонное окно, что Большая Птица опять не ест.
Big Bird n'a encore rien mangé.
Хорошо звучит, Большая Птица?
Ça te dit, Big Bird?
Я позабочусь о Большой Птице.
Je m'occuperai de Big Bird.
Это просто жук, Большая Птица. Привлечённый светом.
C'est qu'un insecte, Big Bird... attiré par la lumière.
Большая Птица!
Big Bird!
Смотри, как разукрасили Т-бёрд.
Regardes ce travail de peinture sur cette T-bird!
Итак, у нас есть Берд и Бэй.
On a Bird et Bey.
- Берд устоит.
- Bird va assurer.
- Берд говорил мне про это.
- Bird m'en a parlé.
Киллер по имени Берд, взят за убийство Гэнта.
Bird, un tueur recherché pour le meurtre de Gant.
- Черт, жаль, что Берда нет с нами.
- J'aurais voulu que Bird soit là.
Омар, дело вот в чем, хотя мы все благодарны тебе... за то, что ты сделал по делу Берда, и мы в восторге от твоей самостоятельности- -
Alors, même si on t'est reconnaissants de nous avoir donné Bird, et qu'on admire ton esprit d'initiative...
И он выдал мне, что стрелявшим в деле Гэнта был Берд.
Et il m'a dit que c'est Bird qui a buté Gant.
Он рассказал мне, что если мы будем брать Берда, пистолет будет при нем.
Et que si on chopait Bird, il aurait le flingue sur lui.
А может быть он сделал это, чтобы Берда посадили.
Ou bien il a raconté ça parce qu'il voulait qu'on coffre Bird.
- Да, Берд уже занимается.
- Bird est sur lui.
Ты знаешь, Берд сидел в тюрьме с Омаром, так?
Tu sais que Bird a fait de la taule avec Omar?
Кроме того, Омар сказал, если мы схватим Берда, у нас будет оружие.
Omar dit aussi que si on coffre Bird, on aura l'arme.
Кто-нибудь знает блондинку на белой Ти-Бёрд? Примечание : Ти-Бёрд ( T-Bird )
Vous avez vu une blonde dans une T-Bird blanche?
Друг Большого Белого Отца
Le copain de Big Bird.
Большая Птица, нет!
Big Bird, non!