Blink перевод на французский
100 параллельный перевод
Блинк, твое слово.
Blink, continuez.
- Он сказал всем в классе сегодня, что его любимая группа Blink 182.
- Quoi? Il a dit à toute la classe aujourd'hui que son groupe préféré était Blink-182.
По правде говоря, с первого беглого взгляда, я понял, что вы - первоклассный специалист.
En fait, depuis le premier blink test, j'ai su que vous étiez le meilleur.
Вы когда-либо читали эту книгу, "Моргание"?
Vous avez déjà lu Blink?
Ставки достаточно высоки, и прежде чем вы инвестируете свое время на это, вы хотите быть уверены, что я действительно могу помочь вам.
Que l'enjeu est plutôt élevé, et qu'avant d'y consacrer de votre temps, vous voulez vous assurer que je pourrai vous aider. C'est ça? Le test de Blink alors.
Ты уверен, что у тебя есть место для всех песен blink-182 и ее потрясающих идей самодельного предохранения? Просто к вашему сведению...
Tu as assez d'espace pour les paroles de Blink-182 et ses idées de préservatifs faits maison?
Это Blink-182.
C'est Blink-1 82.
Во-вторых, он продемонстрировал все необходимые симптомы отравления "Вещицей 182".
Deux, il a montré tous les symptômes avant-coureurs de Blink 182 intoxications.
Блинк.
Blink.
Блинк находит новое место и... и мы уходим раньше, чем они о нас узнают.
Blink fait une reconnaissance pour un autre site. Et on change de lieu, avant même d'avoir été repéré.
"Blink 182" ненавидели друг друга, но нашли способ сохранить группу.
Blink 182 ce détestait et ils ont trouvé un moyen de continuer à un être un groupe pendant des années. Oh, vous savez, vous vous n'avez pas à vous inquiétez à propos du groupe, parce que vous êtes virées.
Walked into this and didn't even blink.
Elle a marché là-dedans sans sourciller.
Blink Blink дома оставил.
J'ai laissé le bling bling à la maison.
Используем мгновенный двигатель.
On utilise le blink drive.
С мгновенным двигателем корабль исчезает в одной точке пространства и появляется в другой.
Avec le blink drive, vous disparaissez d'un endroit pour réapparaître à un autre.
Запускаю мгновенный двигатель.
Initialisation blink drive.
Да, но сработал ли мгновенный двигатель?
Oui, mais le test du blink drive a-t-il réussi?
Следы отрицательной энергии позволяют предположить, что у них есть мгновенный двигатель, как и у нас.
L'énergie négative résiduelle que je détecte suggère qu'ils possèdent un blink drive différent du nôtre.
Его не дают восстановить повреждения мгновенного двигателя.
Les dommages du blink drive entravent notre capacité à la restaurer.
Раз вы со мной разговариваете, значит, вашим мгновенный двигатель барахлит, иначе вы бы давно смылись отсюда.
Le fait que vous me parliez suggère qu'il y a un problème avec votre blink drive, sinon vous seriez déjà loin.
Мгновенный двигатель сгорел.
Le blink drive a brûlé.
Ну да, мы ведь использовали мгновенный двигатель.
Logique, on a utilisé le blink drive.
Неожиданно враждебные действия "Микеи", то, что командор Трюффо знает о мгновенном двигателе, и конечно же, вторую "Разу".
L'agressivité inhabituelle du Mikkei, le blink drive connu par le commandeur Truffault et, bien sûr, l'autre Raza.
Нас сюда доставил мгновенный двигатель.
Le blink drive nous a conduits ici.
Даже не знаю, как ты это сделаешь без мгновенного двигателя.
Cela dit, je ne vois pas comment tu feras sans le blink drive.
Сержант, как только я подтвержу, что мгновенный двигатель у меня, можете выводить пленников к шлюзу.
Sergent, dès confirmation qu'on a le blink drive, vous pouvez conduire les prisonniers au sas.
Мгновенный двигатель... подключён.
Le blink drive est... en ligne.
Откроются новые возможности. Особенно с мгновенным двигателем.
C'est peut-être une opportunité, surtout maintenant qu'on a le blink drive.
С мгновенным двигателем я могу победить.
Que je peux gagner avec le blink drive.
Расскажите мне о мгновенном двигателе.
Dites-m'en un peu plus sur ce blink drive.
Действительно, напряжённость в Совете несколько больше, чем известно широкой публике. И да, если мгновенный двигатель работает, как вы говорите, то вы можете помочь, как никто.
Il peut y avoir un degré de tension au sein du conseil, bien au delà de ce qu'en connaît le public, et oui, si ce blink drive fonctionne comme vous le dites vous seriez en position unique pour aider.
Но с мгновенным двигателем мы сможем пересечь его, и никто нас не заметит.
Sauf qu'avec le blink drive, nous pourrons le traverser et personne ne s'en rendra compte.
О мгновенном двигателе.
Le blink drive.
( Рё ) Мисаки, я забрал двигатель.
Misaki, j'ai le blink drive.
Я забрал мгновенный двигатель.
J'ai pris le blink drive.
И забрал мгновенный двигатель.
Il a pris le blink drive. Zut.
Этот называется "мгновенный".
Ils l'appellent blink drive.
А с мгновенным двигателем корабль вообще не движется.
Avec le blink drive, techniquement tu ne bouges pas.
Хочешь сказать, двигатель "Разы" можно сделать моментальным?
Tu dis qu'on pourrait transformer le moteur du Raza avec l'un de ces Blink Drives?
Хотя с мгновенным двигателем летать не надо... я поместила корабль в гипер-пространство.
Bien que le blink drive la rende inutile, j'ai engagé le vaisseau en FTL.
С мгновенным двигателем я могу победить.
Une guerre que je peux gagner grâce au Blink Drive.
Меняю жизни твоего экипажа на мгновенный двигатель.
La vie des vôtres contre le blink drive.
С мгновенным двигателем исчезаешь в одном месте и появляешься в другом.
Avec le Blink Drive, tu disparais d'un lieu pour réapparaître ailleurs. C'est une amélioration.
Где мгновенный двигатель?
Le Blink Drive! Où est-il?
Какой ещё мгновенный двигатель?
C'est quoi un Blink Drive?
Уже нет. Я догадалась, что мгновенный двигатель передавал подпространственный сигнал.
J'ai eu l'intuition que le Blink Drive émettait un signal subspatial.
Doctor Who s03e10 Blink / Не моргай перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate
Doctor Who - Saison 3 Épisode 10 - Blink
Моргни.
Blink.
Я заберу мгновенный двигатель.
- Je vais prendre le blink drive.
Запускаю мгновенный двигатель.
Blink drive initié.
Полагаю, он столкнулся с экипажем "Разы".
Je ne peux que supposer qu'il a pénétré le Raza mais qu'il a finalement échoué à obtenir le Blink Drive.