Boa перевод на французский
81 параллельный перевод
Слушай, ты, земноводное. Не вздумать питать никаких иллюзий относительно своего будущего. Скажите ей!
Ne vous faites pas d'idées, boa constricteur!
Боа для тебя.
Un boa... pour toi.
Та, которая в боа из перьев - это доктор Фрэнсис.
Celle avec le boa, c'est le Dr Francis.
Удав вызывает Ужа.
- Boa appelle Couleuvre.
Повторяю. Удав вызывает Ужа.
Je répète, Boa appelle Couleuvre.
Единственная фамильная ценность, которая у меня была, это боа из перьев.
La seule chose dont j'aie hérité c'est un boa de plumes.
"Маленький принц", да. Помнишь его рисунок, где змея съела слона?
Avec le boa qui avale l'éléphant.
Заодно поможете вытащить червей из кишки липкого боа!
Vous pourriez nous aider à ramasser les vers dans le bocal du Boa Visqueux.
Маленький слон вообще хороший ответ, "М" непростая буква.
Bébé éléphant, c'est une bonne réponse... - Moi, j'aurais dit "boa", mais bon...
Это не я тайком возвращаюсь в 9 утра с боа из перьев.
C'est pas moi qui débarque sans prévenir à 9 heures du mat avec un boa en plumes!
Это боа?
C'est un boa?
Carlos, если ты меня везешь туда, где я не смогу надеть боа, то я никуда не поеду.
Carlos, si tu m'emmènes là où je n'ai pas besoin d'un boa, alors je ne veux pas y aller.
Он был как раз под объявлением о пропаже boa constrictor и над всякими объявлениями о пропаже кур и кошек.
En dessous d'un avis de recherche pour un boa constrictor et d'autres avis pour des chats et des volailles...
Удав длиной два метра от головы до хвоста, и три от хвоста к голове!
Le serpent boa qui mesure deux mètres de la tête à la queue. Et trois mètres de la queue à la tête!
Стейки в БОА, скотч в Гоустбаре, лучшие места на игру Флойд Мевезар против... подожди-ка...
Steaks au BOA, scotch au bar Ghost, et deux sièges au premier rang pour aller voir Floyd Mayweather se battre contre...
Мисс Боа Виста.
Mlle Boa Vista.
Сделай то, о чём будет стыдно рассказать ты маленький шаловливый козлёнок.
Fais-moi un truc honteux, biquounet lubrique. Charme le boa.
А удавы опасны?
- Et le boa, c'est dangereux?
Никакой опасности. Неспровоцированные удавы не нападают.
Si on le cherche pas, le boa rattaque pas.
Мисс Боа Виста, мне срочно нужен результат анализа ДНК.
Mlle Boa Vista, rejoignez-moi en salle ADN, maintenant.
Боа Виста, центральная Бразилия.
Boa Vista, dans le centre du Brésil.
Боа-Виста была в самом пекле, а все еще на ногах.
Boa Vista était en plein milieu d'une explosion, et elle est toujours sur la brèche.
Держу пари, точно так же было с Боа-Вистой и Вулфом.
Je parie que c'est la même signature que pour Boa Vista et Wolfe.
Я о том, что блестящее платье и боа из перьев это точно ожидаемо.
Toi dans une robe pailletée, un boa en plume, c'est ce que tu veux. Une robe?
Слушай, прости, но когда я была ребенком, удав моего друга Даррела Донкинса попытался задушить меня насмерть во время дня рождения.
Désolé, mais quand j'étais enfant, le boa constrictor de mon ami Darrel a essayé de m'étrangler à sa fête d'anniversaire.
Адресованы Буа Висте и Кардозе.
Uh, c'est fait pour Boa Vista et Cardoza. ?
Ладно, попробуй кликнуть на него.
BOA VISTA : Ok, essaie de clique dessus.
Мисс Боа Виста.
- Mlle Boa Vista.
Это не боа моего отца.
Ce n'est pas mon boa.
Да я знаю, Наталия Боа Виста.
Natalia Boa Vista. Je sais.
Давай, если я должен, я сам тебя прикую цепью на полнолуние и буду кормить тебя живой мышью у меня однажды был удав. я могу сделать это.
Si je le dois, je t'enchaînerai moi-même pour les pleines lunes et te nourrirai de souris. J'ai eu un boa. Je peux le faire.
Позвоню Буа Висте, чтобы съездила в "Силас БиоТех".
Je vais demander à Boa Vista d'aller chez Silas BioTech.
Буа Виста.
Boa Vista.
На некоторых наших передовых оперативных базах, или в ПОБах, как их иногда называют, есть немногим больше холодной сухой еды и горшка чтобы поссать.
Certaines de nos bases opérationnelles avancées que nous appelons BOA, ont seulement un pot de chambre et de la nourriture froide.
Вы поспите около трёх часов, после чего мы посадим вас на "Чёрных ястребов", на которых вы парами полетите к ПОБам.
Vous dormirez trois heures, vous serez deux par deux, embarqués sur des UH-60 Black Hawk en destination des BOA.
Вообще-то, вам не нужно сопровождать меня, мисс Буа Виста.
Vous ne voulez vraiment pas aller sur cette voie avec moi, Ms. Boa Vista. Je fais juste mon travail.
БУА ВИСТА :
BOA VISTA :
[Менеджер BoA]
[BoA Manager]
Офицер Буа Виста.
Agent Boa Vista.
Буа Виста более чем понятно объяснила мне это.
Oui. Boa Vista me l'a presque ordonné.
Чисто.
BOA VISTA :
БУА ВИСТА :
Boa Vista :
- Я слышал, он там душит удава.
J'ai entendu dire qu'il combattait un boa constrictor.
Да, да, это очень интересно, Бао, но нет.
Oui, oui. C'est vraiment intéressant Boa, mais non.
Я не могу за вас держаться.
Quatro de Boa Noir.. ça va lacher!
Но, как правило, нет.
- Y a plusieurs types de boa?
Она говорила об удаве!
- Elle veut dire le "bôa".
Точно.
Alors là, le boa!
Это CSI Буа Виста.
Oui, CSI Boa Vista.
Мелисса Уоллс? CSI Боа-Виста, Майами-Дейд PD.
Officier Boa Vista, police de Miami.
Судья :
Melle Boa Vista, Vous avez été convoqué