Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ B ] / Boom

Boom перевод на французский

871 параллельный перевод
Я прочитал в газете : "Большой бум во Флориде." Вот мы и приехали.
Je lis dans journal : "Boom en Floride." On arrive.
О, как вы тогда вляпаетесь!
C'est le moment d'acheter, en période de boom.
Я владел отелем, и поэтому я остался в ожидании следующего бума.
L'hôtel était à moi, je suis resté, dans l'attente d'un autre boom.
Гуп, гуп, гуп!
Boom, boom!
Первым делом увидите этот большущий дом. Здесь живёт Адмирал, отставной моряк Её Величества.
Cet imposant édifice qui attire l'œil est la demeure de l'amiral Boom, de la Marine Royale.
Часы всего мира равняются по Гринвичу. Но говорят, что Гринвич сверяет часы по Адмиралу.
Le monde se règle sur Greenwich... mais Greenwich se règle sur l'amiral Boom.
Вдруг он выпустил мяч.
Et sous la neige et tout, il en a balancé une et boom!
Сейчас, для поддержки утренних занятий всякая вам бам-зум-бум, пробуждающая музыка с небольшой помощью от моих друзей!
Commencons la matinee en beaute avec de la musique bim, bang, boom, et tout ca avec l'aide de mon ami.
Я написал "Бум, бум". Я написал "Бум, бум".
J'ai écrit Boom Boom.
The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
Le gars de l'Illinois a fait tout un bruit avec le tambour
Как в Буркасе дела идут?
alors Bourkassa, ça boom.
Если бы мы там оказались, даже несмотря на камеры, мы бы их отпиздили!
Si on avait été là, même si vous filmiez, ça aurait fait boom-boom-boom!
Когда там написано "битум", я читаю "фатум".
Quand c'est écrit "Boom", je lis "Doom".
Во!
- Boom!
Ведь дядя Энди так забавно чебурахнулся, не так ли?
Oncle Andy a fait boom boom sur son derrière...
Boom.
Boum!
Ведь знаешь - политический бум прошел.
Le boom politique est passé :
` Послушайте, господин директор, что это значит - "You bum"?
Professeur, Que veut dire "sh boom"?
` Пастор, "You bum" не означает ничего
Mon père ; "Sh'boom" ne veux rien dire du tout.
Спичку сбросили в канистру с бензином - бах-бах!
Allumette dans le réservoir. Boom, boom.
Бах! И нет китайца.
Boom, il a buté le Chinois en deux secondes.
Бум!
Boom!
Бада-бум Бада-бинг.
"Bada-boom, bada-bing!"
Следующий же человек который скажет мне Бада-бум Бада-бинг получит от меня пинка прям блядь по яйцам.
Le prochain mec qui me dit : "bada-boom bada-bing", il va se prendre un bon coup dans ses putain de boules!
Бада-бум уёбище!
Bada-boom, fils de pute!
Налево! Я не могу поверить. Черт. Кто-нибудь выжил? Привет. Бум.
Ça va? Boom.
Бада бум.
Bada boom.
Большой бада бум.
Big bada boom.
Большой... бада большой бум.
Big... bada big boom.
Большой бум.
Big boom.
Да, большой бада бум.
Ouais, big bada boom.
"Бада бум?" "Большой бада бум?"
Badaboum? Big bada boom?
Бум.
Boom.
Идеальные условия для залпа из кормовых установок по неподвижной цели.
C'est un paramétrage parfait pour un tir arrière d'une cible stationnaire. Boom.
И Его "Ультра Павер Бум Бум"!
Ultra Power Boom Boom!
"Ультра Удар Тигра" вроде
Quelque chose comme Ultra Tiger Boom Boom...
- Второй бэби-бум.
Le deuxième baby-boom.
Наводится, попадает, а через 1 микросекунду - БадаБум
Tu pistes, tu confirmes, tu fixes la pause. 1 microseconde, et "Boom!"
И скоро предвидится рост - начнёт умирать поколение "бэби-бума".
C'est en essor avec le baby-boom.
Из этого взрыва желаний возник казавшийся бесконечным потребительский бум, который восстановил американскую экономику.
Issu de cette explosion du désir vint le boom du consommateur infini qui a régénéré l'économie américaine.
В песках Синая была обнаружена нефты. Благодаря этому и дешевой рабочей силе с территорий израилыская экономика достигла небывалого расцвета.
Le pétrole découvert sous les sables du Sinaï, ainsi que la main-d'oeuvre bon marché venant de Gaza et de la rive ouest favorise un large boom économique en Israël
Вставляешь его вот сюда и качаешь, качаешь, а потом просто берешь и прячешь.
Mets-la dans la valve, pompe, et ça se gonfle, et maintenant glisse-le là..... et boom!
Немного хитрости, пару приемчиков.
Un soupçon de ruse, un soupçon de rapidité. Boom.
Я не знаю... бум..., пулю в голову.
Je ne sais pas... boom... une balle dans la tête.
- Да, наш бизнес процветает.
- Le business est en plein boom.
Бум!
Juste, boom!
Мой мусорный бизнес процветает.
Ma société est en plein boom.
Помните, что старики говорят?
"Le boom fait boum."
Большой потенциал среди потребителей среднего класса.
... avec le baby-boom, l'essor de la classe moyenne...
* somersault kick [сомерсаулт кик] - удар ногой в прыжке с переворотом *
Sonic Boom!
Когда стукнет тридцать - шарах!
Avant que tu n'aies 30 ans... boom!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]