Booth перевод на французский
1,991 параллельный перевод
Ваш муж, когда-нибудь упоминал Буф Хилл, Миссис Кок Норрис?
Votre mari a-t-il jamais fait mention de Booth Hill, Mme Coke Norris?
Первоначально Буф Хилл принадлежал семье Алестера.
Booth Hill appartenait à l'origine à la famille d'Alistair.
Буф Хилл наша земля, по крайней мере на данный момент.
Booth Hill est notre terrain, pour le moment.
Кок Норрис должен был выступить против продажи Буф Хилл. На дебатах в колледже.
Coke Norris devait s'exprimer contre la vente de Booth Hill.
Они запретили мне писать какие либо статьи о Буф Хилл, если я не хочу дальнейших проблем.
Je dois arrêter les articles sur Booth Hill si je sais ce qui est bon pour moi.
В газете пытались найти связь между Буф Хилл и определёнными людьми из преступного мира Лондона, братья Флетчер.
Le journal a enquêté sur les liens entre Booth Hill et certains visages de la pègre londonienne, les Fletchers.
Застройка Буф Хилл, является неотъемлемой частью, жилищной программы Совета.
Le lotissement de Booth Hill fait partie du plan immobilier de la mairie.
Буф Хилл?
Booth Hill?
- На гарантию, что покупка Буф Хилл у Бэйдли пройдёт без сучка и задоринки.
Garantir que l'acquisition de Booth Hill à Baidley se fasse sans accroc.
Полагаю, знание о романах его коллег, не причинило бы никакого вреда Магистру, когда дело дошло - до голосования о продаже Буф Хилл.
Je suppose que la connaissance intime des affaires de ses collègues n'aurait pas fait de mal au Directeur quand serait venu le vote sur Booth Hill.
Там всё чёрным по белому, каждая устроенная тобой изворотливая сделка, чтобы получить контракт на Буф Хилл.
Tout y est noir sur blanc, chaque combine passée pour avoir le contrat de Booth Hill.
Бумаги, которые вы нашли на Буф Хилл.
Ces papiers que t'as sur Booth Hill.
Ваш сын организовал фирму у Флетчеров, чтобы построить дома в Буф Хилл.
Votre fils a monté une entreprise avec les Fletcher pour construire des maisons à Booth Hill.
Кости.
BOOTH ( chuchote ) :
— Бут.
Booth.
Это маникюр.
BOOTH : Wow, c'est une manucure.
- Нет, вы не можете сделать этого.
BOOTH : Euh, vous ne pouvez pas faire ça.
ФБР. Специальный агент Бут.
Agent Spécial Booth.
- Судебного пристава?
BOOTH : L'huissier?
Не очень, Бут.
Pas vraiment, Booth.
Судебный пристав сказал Буту, что некоторые из участников настоящие психи.
L'huissier a même dit à Booth que ces participants pouvaient être complètement timbrés.
Вы не слишком разбираетесь в законах, не так ли, агент Бут?
( rire ) Vous n'avez pas une bonne connaissance de la loi, n'est-ce pas, Agent Booth?
Смотри, у Джил Робертс был мотив и возможность.
BOOTH : Écoute, Jill Roberts avait le mobile et l'opportunité.
Думаю, ты делаешь успехи, Бут.
Je crois que tu y arrives, Booth.
Это вам знакомо?
BOOTH : Ça vous dit quelque chose?
Она была и ее собакой тоже.
C'était aussi son chien. BOOTH :
Ребекка постоянно работала, поэтому собака, которую вы так любили, вероятно, умерла из-за недосмотра, я прав?
BOOTH : Rebecca travaillait tout le temps, alors le chien que vous aimiez tant est sûrement mort par négligence, j'ai raison?
Ну, это правдоподобное объяснение, Бут.
C'est une explication plausible, Booth.
Бут узнает больше.
{ \ pos ( 192,210 ) } Booth en saura plus.
Но у меня создалось впечатление, что Свитс — единственный человек в мире, который одинаково нравится Буту, Кристине и мне.
{ \ pos ( 192,230 ) } Même s'il semble que Sweets soit la seule personne que Booth, Christine et moi aimons pareillement.
Мы с Бутом просто сидели здесь в обед, изучали меню и, ну, размышляли, понимаешь, как это случилось.
{ \ pos ( 192,210 ) } Booth et moi étions là { \ pos ( 192,210 ) } devant le menu, et, et on s'est demandé, comment ça va.
Но я тоже буду скучать по тебе, агент Бут.
Toi aussi, tu vas me manquer, Booth.
Я отправлю Буту информацию о докторе.
J'envoie les infos du médecin à Booth. - C'était génial.
Ты считаешь, что я вел себя по-детски, живя с Бутом и доктором Бреннан.
Tu penses que je fais l'enfant à vivre avec Booth et Brennan.
Агенту Буту надо перепроверить бункер.
Booth doit rééxaminer le bunker.
Бут, как дела?
Booth, ça va?
- Бут, давай же.
- Booth, allez.
Я тут. Меня не обрадовало, когда Бут сказал мне, что ты собираешься остаться с нами, но я также и не рада, что ты уезжаешь.
J'étais triste quand Booth m'a dit que tu allais rester avec nous, maintenant je suis triste que tu nous quittes.
- Она бросила тебя, Бут.
- Elle t'a abandonné, Booth.
Бут в хорошем настроении, потому что его мать наконец вернулась после того, как бросила его 25 лет назад.
Booth est de bonne humeur parce que sa mère est enfin revenue après l'avoir abandonné il y a 25 ans.
Бут.
Booth.
Я думала, Бут был вашим маленьким головастиком.
Hm, je pensais que Booth était votre petite nouille.
- Мне жаль, Бут.
Je suis désolée Booth.
- может встать между друзьями? - Ты говоришь чепуху, Бут.
Ca n'a pas de sens, Booth.
Кстати, о стрессе. Как Бут?
En parlant de stress, comment va Booth?
Бут, я знаю, ты не хочешь говорить о своей матери.
Booth, je sais que tu ne veux pas parler de ta mère.
Да ладно тебе, Бут.
S'il-te-plait Booth.
О, здесь кровь, Бут.
Oh, il y a du sang, Booth.
Привет, Бут.
Salut, Booth.
Я скажу Буту.
Je vais le dire à Booth.
— Нет, Бут.
Non, Booth.