Box перевод на французский
758 параллельный перевод
Ты слушала музыку на проигрывателе.
Tu as passé de la rumba sur le juke-box.
Потому что он хотел послушать радио, а ты все время включала проигрыватель.
Il voulait écouter le combat à la radio et tu continuais avec le juke-box.
Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат.
Avec ça, je peux téléphoner, conduire et même mettre une pièce dans le juke-box. Je me porte pas mal.
Роза в зале суда дает показания.
Rosa est au tribunal, dans le box des accusés.
Харви и я сидим в барах... выпиваем, заводим музыкальные автоматы.
Harvey et moi, on s'assoit dans les bars... on prend un ou deux verres... on met un disque sur le juke-box.
Я уже вижу ее на свидетельской скамье - без всякого грима... с плохо уложенными, седыми волосами... одетую в мятое выцветшее уцененное платье... без пояса.
Je la vois déjà dans le box des accusés - Sans maquillage, ses cheveux gris et en bataille... portant la robe un peu passée d'un magasin de vêtements usagés... et sans corset.
- Одна у кассира...
- Un dans le box du caissier...
Послушай, ведь мистер Варгас сам там не был.
- N'oublions pas que M. Vargas n'est pas dans le box des témoins.
И однажды она приводит к другим вещам, если вы знаете, о чём я.
Et parfois cela conduit à d'autres choses, vous voyez ce que je veux dire. Laissez-moi juste mettre une pièce dans le juke-box pour l'ambiance.
Почему бы не заткнуть проигрыватель?
Arrête donc ce satané juke-box.
Если захотите воспользоваться этой штукой, муви-боксинг, внутри есть инструкция.
Si vous voulez vous servir de mon petit Movia-Box, il a y une formule explicative à l'intérieur.
Баилс, отнеси это в мой кабинет.
Biles, porte ça dans mon box.
Нашли его через несколько минут перед магнитофоном - он слушал голос жертвы.
Le meurtrier est un ex-séminariste. on le retrouve peu après écoutant la voix de la victime devant un juke-box.
Будет плохо, если я вернусь, а меня будут судить... его тетя или дядя,.. может даже его мама с папой будут присяжными.
Je ne veux pas avoir un procès avec son oncle, sa tante... peut-être son père et sa mère dans le box du jury.
Эй, сестра, у тебя есть все новинки в музыкальном автомате?
Il y a sa chanson sur le juke-box?
Просто держись на хвосте вон того ящика, и получишь ещё 20 долларов.
Ne perdez pas ce juke-box ambulant, et vous aurez 20 dollars de plus.
Может ты сделаешь музыку потише? Ничего не слышу.
Baisse le juke-box, on s'entend pas.
Пациентам сюда входить нельзя.
Ce box est interdit aux patients.
Пациентам в это помещение входить нельзя.
Les malades ne sont pas admis dans le box des infirmières.
' 'Я хочу большой Берте привет передать...'
Je veux dire bonjour à Grosse Bertha au Blue Box Bar.
-'Сэр, вам придётся уйти.'-'А вот это ты видел, хуйло?
Monsieur, vous devez quitter le box.
20-е место.
Box 20.
Он около музыкльного автомата.
Regarde, il va vers le juke-box.
И музыкальный автомат
Et les juke-box sauter
Хорошие у него были сапоги, хромовые.
Il avait de bien belles bottes, du box de premier choix.
Держу пари, у тебя есть там еще и музыкальный автомат.
Et vous devez aussi avoir un super juke-box.
Хочешь мелочи, Джерри, для музыкального автомата?
Tu veux des pièces pour le juke-box Jerry?
Давайте закажем выпить и послушаем музыкальный автомат.
On va boire ensemble et écouter le juke-box!
Я приобрел его в Cracker Jack box.
Je l'ai trouvée dans une boite de Cracker Jack.
Мы делаем квадрет.
On fait le box-step.
- Шикарный музыкальный автомат, сэр.
- Super juke-box! - Merci.
Ложа хозяев клуба, первый ряд, сразу за скамейкой запасных.
Box VIP. 1 ère rangée, derrière le banc de touche.
Это ложа владельцев клуба.
C'est le box VIP.
Вы на местах владельцев клуба.
C'est le box VIP.
Стоял на месте для свидетелей, корчил рожи друзьям.
Dans un box, à faire des grimaces aux copains? Tu as dit la vérité, c'est déjà bien.
А может быть, ты думала, что нам следует поселиться на лодке на большом озере с собакой и музыкальным ящиком. И "Сони-Тринитрон" в 26 дюймов.
Et tu pensais à nous deux, installés sur un bateau... au milieu d'un lac, avec un chien, un juke-box... et un Sony Trinitron 65 cm.
И если вы останетесь еще на месяц, то я сама подвезу вас в своем экипаже до Лондона!
Et si vous restiez un autre mois encore, je pourrais vous ramener à Londres, dans la Barouche box!
Она распространилась из зоны Прибноу по всей площади модуля сигма.
Elle se répand dans la Pribnow Box aux barrières de la Sigma Unit.
Ниже крыла В. Из зоны Прибноу!
Les souterrains de la section B? C'est la Pribnow Box!
У нас здесь стол с лавками.
Pas question. On a un box.
- Кто говорит, что мы должны сидеть на лавках?
On est obligés d'avoir un box?
Бенни Руджеро был записан на видео и аудионосители спецагентом Джо Пистоне. Эти автоматы самообслуживания и музыкальные автоматы...
et Benny Ruggiero a été filmé et enregistré par l'agent spécial... des distributrices et des juke-box...
Есть монетка для музыкального автомата?
Vous avez un sou pour le juke-box?
Дал 25 центов девушке для автомата.
J'ai donné un sou à une fille, pour le juke-box.
Можешь взять третью.
Prenez le box 3.
Выключи автомат и запри дверь.
Eteignez le juke-box. Fermez derrière.
Фильм "Пламенные жопы" лидирует по кассовым сборам. Но не разрушает ли он американскую молодежь?
Le film canadien, Les culs de feu, est n ° 1 au box office... mais corrompt l'esprit des jeunes.
Я обчистил музыкальный автомат.
J'ai dévalisé le juke-box aussi.
Ты её не узнаёшь?
Mettez une pièce dans le juke-box.
- Эй, эй, Сэмми,
- Et le juke-box?
- Tам нет лавок.
C'est pas un box.