Brain перевод на французский
98 параллельный перевод
-... по делу о фальшивых акциях. - И что?
C'est lui qui a interrogé le Brain Trust.
# Всё еще здесь, в моей голове #
Is still here in my brain
# Сдвинул с катушек в 5 : 15
Out of my brain on the 5 : 15
# Сдвинул с катушек в поезде!
Out of my brain on the train!
# Сдвинул с катушек в поезде, в поезде,
Out of my brain on the train, on the train
Я сдвинул с катушек!
l'm out of my brain!
Мозговой секс
Marino Fujisawa BRAIN SEX
- Bыcтpeлим eмy в poт, дeбил!
- Tire-lui dans les dents, Splatter-brain.
... что было очень вкусно, если даже потом тебя тошнит. Так что вы понимаете... В наши дни, когда у всех есть специалисты по связям с общественностью,..
A une époque où on ne pense qu'à faire bonne impression, peut-on imaginer un brain-irust moins soucieux de son image que celui de Sunset Farms!
- Похоже на Брейн.
- Ou plutôt Brain.
- Брейн.
- Brain.
- Что сказал Брейн перед нашим уходом?
- Brain a dit quoi tout à l'heure?
Нашли! Детектив Санг сказал, что Брейн в 12-м участке.
D'après l'inspecteur Sung, Brain est détenu au 12e bloc.
The VEP indicates slowing of the brain.
L'électroencéphalogramme. nous montre un ralentissement de l'activité cérébrale.
Да, я не знала твоего кода. Спросила у Брайана.
J'ai dû demander à Brain ton numéro de casier.
Брайан!
Brain!
Спасибо, Брайан.
Merci, Brain.
Не могу отпустить её, Брайан.
J'arrive pas à l'oublier, Brain.
Скажи мне, чтоб забыл.
Dis-moi de garder mes distances, Brain,
— Брайан.
- Brain.
Ты молодчина, Брайан.
Tu as bien travaillé, Brain.
А попросить элитные сорта ума не хватало.
Et tu n'as jamais su assez pour demander de la "Cold Brain"
барабаны продолжают отбивать ритм в мозгу...
drums keep poundin'a rhythm to the brain
Evulsion of the brain... large and small intestines.
Expulsion du cerveau... des intestins gros et grêle.
Он уболтал тебя на воровство у другой компании and in your good guy brain sees him as the bad guy.
Dubenich s'est foutu de toi. Il t'a trompé en volant dans d'autres sociétés, et ton cerveau d'homme bon le voit comme le méchant.
Это Мозг, одно из остальных моих изобретений.
Lui, c'est Brain.
Как жаль что формулу ума он тоже потратил на меня, Мозг.
Dommage que je sois aussi le seul à avoir hérité de l'intelligence, Brain.
А кто тогда Мозг и Скампер?
- Que sont Brain et Rapidos, alors?
Оно завёрнуто!
Toi d'abord, Brain.
И Мозг правильно написан!
Et "Brain" est bien écrit, en plus!
Мозг, принеси мне пачку теней для век и фунт губной помады, И если всё остальное не получится найти, отчленённую голову супермодели.
Brain, apporte-moi un carton de rouges à lèvres, 100 tubes de mascara, et si ça suffit pas, la tête décapitée d'un top-modèle!
Ты действительно пытаешься гипнотизировать меня, Мозг? Да!
Me dis pas que t'es en train d'essayer de m'hypnotiser, Brain.
Мозг, может это умнейшая вещь из всех что ты говорил.
Brain, c'est sûrement la chose la plus sensée que t'aies jamais dite.
Проклятье, Мозг, Нет никакого секретного хода!
Arrête, Brain, y a pas de passage secret.
? Выключите, что мозг что привело вас в заблуждение?
Turn down that brain that s led you astray
Моя судьба не хочет сдаться, а может даже врубить мозг.
My will to move or even use my brain
Рассудку робкому наперекор...
" Though the dull brain perplexes and retards
Но там по ходу пиздец был какой-то на заводе, потому что когда я её включила, это оказались Black Sabbath ( Can you help me occupy my brain? Oh yeah )
Mais il a dû y avoir un souci à l'usine, car... quand je suis rentrée et que je l'ai écouté, c'était Black Sabbath.
* На передней доле левого полушария моего "мозга". *
On the front lobe of my left-side brain
И не надо вопить на меня только потому, что твои крохотные скучные типично женские мозги не понимают этого.
Ne cris pas sur moi juste parce que ta chiante de betty brain n'y a pas pensé.
A call comes in, Alex takes a code, the code goes into the brain, where it becomes a sale.
Un appel arrive, Alex génère un code, le code va dans le Cerveau, devient une vente.
Письмо от окружных судмедэкспертов, в котором есть исправления касательно времени смерти Брайана Уолтерса.
Une lettre du bureau du légiste corrigeant l'erreur sur l'heure de la mort de Brain Walters.
Oh, right, I can't stop being sarcastic now. I'm telling you, Randy, I think this sport is doing something to your brain.
je peux plus arrêter les sarcasmes. ce sport fait quelque chose à ton cerveau.
Right, it's doing something to my brain and now I can't stop being sarcastic.
mon cerveau est atteint. Je peux plus arrêter les sarcasmes.
There just isn't enough research in how sarcasm effects the brain.
Il n'y a pas assez de recherches sur les effets du sarcasme.
Well, I've got a better idea, let's get all the funding for cancer research and genetic diseases, let's take all that money and make commercials that say'hey America, sarcasm might not be such a great thing for your brain.
J'ai une meilleure idée. les maladies génétiques. Dépensons plutôt l'argent pour faire des pubs qui disent :
Эм, Майк, я включил громкую связь с "мозговым центром"
[Soupirs] Euh, Mike, euh, je te ai sur haut-parleur avec le brain-trust.
Парень, с которым я встречаюсь захотел Brain Shock, и это ближайшее место, которое было открыто.
Le gars que je vois voulait Brain Shock, et c'est l'endroit le plus proche ouvert.
Не трогай его изобретение, Мозг.
Non. Tu touches à rien, Brain.
Нет, это Мозг.
Non, c'est Brain.
Прекрати трогать это, Мозг, Я тут имидж создаю.
Ne touche à rien, Brain!