Bro перевод на французский
307 параллельный перевод
- Ничего, не переживай, брат!
- Ce n'est rien, ne vous inquiétez pas, bro!
Для меня это круто, брат.
- Trop cher, bro.
Отличная вещь, бро.
C'est de la bonne, bro.
Ты что, чувак?
- Ça va pas, bro?
Потомучто звучит как-то неправильно, Бро-да. ( речь о физической силе )
Parce que ça a pas l'air bien, Bro-da.
Как жизнь, Бро-зеф Либерман?
Quoi de neuf, Bro-seph Lieberman? *
Ренди, мы никогда не используем слово "Бро" в имени провалившегося демократического кандидата на пост вице-президенты.
Randy, on utilise jamais le mot "bro" dans le nom d'un candidat à la vice présidence, raté et démocrate.
Прощай, "Джеральдина Ферар-бро."
Au revoir, "Geraldine Ferrar-bro".
Работаю над одной идеей для Одежды от Bro's. Это точно исправит проблему с оборудованием у Брук.
Je travaille sur une idée pour Clothes Over Bro's qui va résoudre tous les problèmes d'inventaire de Brooke.
Добро пожаловать в Одежду от Bro's...
Bienvenue chez Clothes Over Br...
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
Clothes Over Bro's Presents
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
Leak Oracle Fandeoth ( Clothes Over Bro's Team ) Present :
Релиз группа OTHfilm.ru
Leak Oracle Fandeoth ( Clothes Over Bro's Team )
- Привет Брук.
- Hé, Bro. - Salut.
Журнал "Жизнь Братанов".
Le magazine Bro's Life.
Девушка года по мнению журнала "Жизнь Братанов" за май.
La fille de l'année en mai, selon le magazine Bro's Life.
Ты украла у меня в "Clothes Over Bros" и я подумала, "Хорошо, ты была в отчаяние, не знала, что делаешь, у тебя никого не было".
Tu m'as volée chez Clothes Over Bro's et j'ai pensé que tu étais désespérée. Tu étais sans guide et te sentais malaimée.
- Раскошеливайся, "братишка".
- Fais pas ta poule mouillé, bro'.
Передайте Брук, чтобы она позвонила мне, пожалуйста. Вы ведь понимаете, что название компании -
Vous savez que le nom de la société est Clothes Over Bro's?
Герцог Виллиам, Его Величество сильно впечатлён портретом вашей сестры Анны.
Château de Swan Clèves, Allemagne Kastell Swan Clèves, Bro-Alamagn. Duc William, Sa Majesté est enchantée par le portait de votre soeur.
Алекс, Миллисент Хакстбл, из "Одежда важнее парней".
Millicent Huxtable de Clothes Over Bro's.
Конечно. "Clothes Over Bros" известна эксплуатацией детей.
Bien sûr. Clothes Over Bro's adore faire travailler les enfants.
Добро пожаловать в "Clothes over Bros".
Bienvenue chez Clothes Over Bro's.
Он работает моделью для Брук, в "Clothes over Bros".
Il joue les mannequins pour Brooke à Clothes Over Bro's.
"Clothes Over Bros".
Clothes Over Bro's.
Теперь она - одна их двух лиц, представляющих "Clothes Over Bros".
C'est l'un des deux visages de Clothes Over Bro's.
Теперь иди домой, приведи себя в порядок, сделай, что тебе надо, и не показывайся в "Clothes Over Bros", пока не будешь готова вести себя, как профессионал.
Rentre chez toi, douche-toi et ne reviens chez Clothes Over Bro que lorsque tu seras capable de te conduire en professionnelle.
Знаешь, то красное платье, котороя я должна была надеть на шоу "Clothes Over Bros"?
- Comment? Tu sais, la robe que je devais porter au défilé de Clothes Over Bro?
Здорово! "Отжиг-Ниподеццки" официально начался!
Super! Que la Bro-A-Palooza commence!
Ему не понять "Отжиг-Ниподеццки".
Il ne pige pas la Bro-A-Palooza.
Начинается первая стадия "Отжига-Ниподеццки".
La phase 1 de la Bro-A-Palooza commence ici. Je fais des quesadillas.
брат.
- Hey, bro.
держись.
- A plus, man. - Okay, bro. Soit prudent.
Это как мое собственное "don't tase me, bro!"
- Un peu mon "me taze pas, bro" à moi.
Хорошо. А разве вы не модель Clothes Over Bros?
Vous êtes pas la mannequin de Clothes Over Bro's?
Ах, поздравляю, брат.
- Ah, bravo, bro.
- К тому же, чтобы показаться крутым, он назвал официанта братухой.
Et pour avoir l'air cool, il a appelé le serveur "bro".
"Я не называл того официанта Братуха. Я назвал его Джо".
"bro", je l'ai appelé Joe.
- Нет! Его зовут Донни, но братуха звучит круто, и ты это знаешь!
Il s'appelle Donny, mais "bro" reste cool.
"Одежда важнее парней".
Clothes Over Bro.
Какой же я была дурой.
Cle-bro, sus à la bouffe!
Sorry, bro.
Désolé mec.
Как чемпион Лиги, я его не одобряю.
- Brolo. - Bro, non.
Привет, братан.
Salut, bro.
* no, I ain't gonna do stuff * * give a bro a break * * why is stuff so hard?
Honte toi. Tu piges pas? Je veux une vraie femme.
Как в клетке от акул.
C'est une cage à requin, bro.
А вы любите футбол?
You know it, bro. Alors, tu pratiques le sport roi... bro?
- Пожалуйста, братишка.
Je suis là pour toi, bro.
Slivas Редакция : hlomzik
- Sorry, bro
Хм. "Clothes for Bros"? Именно!
Pour Clothes for Bro's?
Давай, брат.
Well, let s do it bro.