Broke перевод на французский
63 параллельный перевод
- Нарушив закон.
- She broke the law!
С Деб я расстался прошлой зимой.
- Connie. Deb and I broke it off last summer.
Но видела Чарли Стюарта, и он сказал, что расстался с Деб прошлой зимой.
But I did see Charlie Stewart. And he told me that he and Deb broke up last summer.
B ) слепой беспорядок C ) суицидальное порно буги-вуги?
Le cowboy de l'espace, b. Le cerf aveugle, c. Le broke-a-boogie suicide?
Просто терпел все эти муки никто не о чем толком не знал... потому, что мне надоело жаловаться на жизнь.
It happens often while I eat that I suffer a lot but no one notices... because...? I broke to complain.
( в английском глагол broke - форма прошедшего времени ).
Parce que'broke'est le passé de'break'.
# Papa's gonna buy you a mockingbird #
# And if that looking glass gets broke #
- Episode 22 ( FINAL ) "Весенний перерыв"
- Épisode 22 "Spring Broke"
Oh, my water broke.
J'ai perdu les eaux.
Я в клубе, мы только что расстались
Up in a club We just broke up, l'm doing
Говоришь, что мы старались, и хочешь, чтобы мы остались друзьями.
you say although we broke up you still wanna be just friends
"Новые Направления" - джинсовые куртки и радикальные танцевальные костюмы.
you say although we broke up you still wanna be just friends
* Он лишь немного подавлен *
He's just a little broke down
* Она сломалась и впустила меня *
She broke down and let me in
Посмотрите на мужчину, чье сердце она разбила
♪ See the man whose heart she broke ♪
After Chad broke up the fight, you and Barb, did you take it outside?
Après que Chad vous ait séparées, vous avez continué dehors?
Две разорившиеся девчонки - И кошерные кексы Дата выхода 20 февраля 2012
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 2 Broke Girls - S01E17 - And the Kosher Cupcakes Original air date February 20, 2012
Я предполагаю, что я твой ЛДН- - лучший друг на мели.
Donc je crois que je suis ta BBF... ta "broke friend forever".
♪
♪ When you left, you broke my heart ♪
Ранее в сериале...
Précédemment dans 2 Broke Girls...
Now, we broke the sire bond, but if you want to be free, we have to work together.
Maintenant, nous brisons le lien, mais si vous voulez être libre, nous devons travailler ensemble.
Я стала торгашом, продающим разбитые сердца. Вы просите меня начать все сначала, но сказать легче, чем сделать. Да и воспоминания продолжают на меня давить.
l'm the trafficker of broke and damaged hearts now you ask me to start over but it s easier said than done and the memories are strong when they arrive are strong when they arrive and when heartache comes a-callin'
- He broke his ankle in two places.
- Et? - Il s'est cassé la cheville à deux places.
Ben Furusho broke his ankle.
Ben Furusho s'est cassé la cheville.
- I'm broke. - Hey, news flash, princess. So is 150 % of the patronage here.
- Hey flash info princesse 150 % de la population ici l'est.
* Потому что он только говорит о том, чего ему хочется * * А самому лень даже поднять зад с места *
Always talkin'about what he wants and just sits on his broke ass, so
* Он холодный, он классный, даже когда без денег *
He cold, he dope, he might be broke
Разбитое зеркало
♪ Broke the looking glass
"Ведь я всё сначала знал," "Когда сердце собирал."
♪ Cos I knew it from the start when you broke my heart
I'm dirt broke because of him.
Je suis complétement brisée à cause de lui.
Ты просто маленькая сучка that needs to be broke like the rest.
Tu n'es qu'une petite garce qui doit être brisée comme le reste.
♪ Я бросила парня
♪ I broke up with a fella
It broke in half.
Elle s'est cassée en deux.
Ты разбил ещё одно зеркало, ты превращаешься во что-то, чем не являешься.
♪ You broke another mirror ♪ ♪ Tu te transformes en quelque chose ♪ ♪ you are not ♪
I broke it.
Je l'ai cassé.
Когда я была маленькой, моя семья жила на пособие пару лет, и я решила, бедность - не для меня.
Quand j'étais jeune, ma famille a fait cette chose sur le bien-être, pour les couples de longues durée et j'ai decidé que broke n'était pas pour moi.
- Esther just decided to leave и идти спать с мальчиками, poor Irene just kind of broke down a little bit.
Et quand Esther a décidé de partir dormir chez les garçons la pauvre Irène s'en ai voulu.
Коп с Топором - 01x06 Кролик, Нарушивший Все Правила
The Rabbit Who Broke All the Rules ; Traduction par Fainec
Их девизом было "Изо всех сил".
Leur slogan était "Go For Broke".
Мне вот лично надо успеть домой на "Двух девиц на мели", узнать, что с ними приключится на этой неделе.
Personnellement, je dois rentrer à temps pour regarder 2 broke girls voir dans quel pétrin elles se sont fourrées cette semaine, d'ac?
- ( muffled ) : I think I broke my tooth.
- Je pense que ma dent est cassée.
Our cab broke down, and we are trying to get to our daughter...
Notre taxi est en panne, et nous essayons de rejoindre notre fille
Hank, my water just broke.
Hank, je viens juste de perdre les eaux.
- I think I broke my hip.
- Je pense que ma hanche est cassée.
You broke it now?
Tu l'as cassé, juste à l'instant?
If the professor's telling the truth, and I believe he is, then he broke up with her, but she didn't want to let him go.
Si le professeur dit la vérité et je le crois, alors, il a romput avec elle, mais elle ne l'a pas accepté.
♪ Я была сломлена, меня использовали ♪
♪ I been broke, I been used ♪
... Ford Motor Company just barely broke even.
Ford s'y retrouvait à peine financièrement.
* Или звукозапись *
- Broke
* Да, мне кажется, мы нарушили закон *
Yeah, I think we broke the law
- Тринадцати месячный ребенок разбил зеркало - - -
♪ Broke the looking glass ♪ Seven years of bad luck