Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ B ] / Bubble

Bubble перевод на французский

64 параллельный перевод
Кто? Наркоман жевательной резинки.
Elle était fanatique de bubble-gum.
Ты ведь не хочешь чтобы я провел остаток своей жизни с наркоманом жевательной резинки?
Ah, Milly! Si Vous ne voulez pas de moi pour que je passe le reste de ma vie avec une addict au bubble-gum.
Не мисс Жевательная резинка.
Pas Miss Bubble Gum.
Именно в это время произошло развитие основных стилей :
C'est là que tout s'est développé les "bubble letters" ( "lettres rondes" ),
бабблы ( bubble letters ) и типа того, уайлд стайл ( wild styles ).
Tous ces trucs. Le "wild style".
Купи выпить! Купи себе жвачку!
Sers-toi à boire, ou va t'acheter du bubble-gum.
* If you're livin'in a bubble And you haven't got a care
* Si vous vivez dans une bulle Et que vous ne faites pas attention
Спасайте.
Il faut sauver Bubble!
тогда в Апреле 74 года, они записали песню, в стиле Боба Дилана, под названием "Жевательная резинка" и тогда она поднялась на пятую строчку хит парада.
quand ils ont enregistré ce pop bubble gum dylanesque en avril 1974, qui a atteint le n ° 5...
Ты хочешь, чтобы я купила подарок Пузырику?
Tu veux que j'achete un cadeau pour Bubble?
Пузырику, его что, так зовут?
Bubble. C'est vraiment son nom?
Просто я его так называю.
Je l'appelai Bubble.
Я отпустила Пузырика.
J'ai lâché Bubble.
Представь, что это Пузырик.
Pretend que c'est Bubble.
Держи Пузырика!
Tiens bien Bubble!
Стюардесса сказал, чтобы я держала Пузырика.
L'hotesse de l'air m'a dit de tenir Bubble.
Чувствую что-то ещё, кроме боли.
Je peux ressentir autre chose que la douleur de Bubble.
Знаешь... я ездила к Пузырику на могилу.
Tu sais Je suis allée voir la tombe de Bubble.
Дайте Рейчел возможность ещё раз нарядиться принцессой Сладобуськой.
Rachel se déguisera en Princesse Bubble Yum.
Это не кожа. Это полимер-протоплазма, похожая на клей бейсбольных карточек.
C'était pas une peau... mais un proto-polymère comparable au bubble-gum.
Магазин Бабблса к вашим услугам.
Magasin de Bubble pour mes frères.
Баблс позаботится о ваших проблемах.
Bubble règle vos soucis.
Вот что я действительно хочу, так это Каприс на огромных колесах.
Ce que je veux, c'est une Bubble Caprice.
You're on the bubble.
Tu prends des risques.
Да. Давай Четверть?
Très bien, alors 7 grammes de bubble gum.
- Дурачок.
- Bubble.
Ты знала, что в Сэн Луис Писмо есть Аллея жевательной резинки?
Est-ce que tu savais qu'aussi à San Luis of Pismo, Il y a cet endroit qu'on appelle Bubble Gum Alley?
- Спасибо. - Со вкусом жевательной резинки.
Celui-ci est au bubble gum.
Правый слот, быстро выходишь, потом трип слева, Пузырь 31. Ты это понял?
Slot droite, passe rapide, déplacement à gauche et 31 Bubble.
Парки и Зоны Отдыха.
Épisode 315 The Bubble mpm - Collioure Bilou
Пузырёк!
Bubble boy!
Сабрину-Мыльный пузырь.
- Sabrina Bubble.
Твоей дочке понравились билеты на Сабрину-Мыльный пузырь?
Et Sabrina Bubble?
У нас есть пародии на "Street Fighter" и "Castlevania" интро к "Mega Man"... "Bubble Bobble"
Nous avons des parodies de "Street Fighter" et "Castlevania" les introductions de "Mega Man"... "Bubble Bobble"
Вы считаете, что стройное, упругое тело удержит его вдали от малютки Хуббы-Буббы?
Vous croyez qu'un corps tonique l'éloignera de son bubble-gum d'amour?
Я принесу Хуббу-Буббу.
J'apporte le bubble-gum.
И мы участвовали в тех семейных конкурсах по надуванию жвачки.
Et on avait l'habitude d'avoir ces concours de dubble bubble en famille.
И если эти тебе не понравятся, я работаю над вкусом клубники.
Et si t'aimes pas ceux-là, j'ai parfum bubble gum, j'ai parfum framboisier sur lequel je travaille.
Никита Сезон 4, серия 5 Пустышка
♪ Nikita 4x05 ♪ Bubble Diffusion originale 20 décembre 2013
Признай. - Единственное, что я признаю, так это то что жаркое с овощами не оправдывает своего названия.
- La seule chose que j'admettrai est que bubble et squeak n'est ni bibbly ni squeaky
- Зад из пены.
- Bubble Butt
Ох, пап, куда ты переложил жвачку?
Où t'as mis les bubble gum?
- Жвачка.
- Bubble gum.
Меня утвердили на большую фотосъёмку Бабл завтра.
J'ai une grande séance photo avec, Bubble demain.
Picked this place up for chump change when the bubble burst.
J'ai acheté cet endroit pour pas grand chose grâce à la crise.
Это же музыка для школьниц.
C'est de la pop bubble-gum.
Горит огонь, кипит вода.
" Fire burn, and cauldron bubble
Бабблгам-поп еще никогда не звучал так устрашающе.
"Bubble-gum pop" n'a jamais eu l'air si terrifiant.
Я взбешен.
Démarre, j'ai eu sa machine à bubble-gum.
Не каждый массаж должен вести к...
- Bubble gum.
Что ещё осталось? Только дверь. Что мне с ней надо сделать?
Je mentais juste parce que, même si j'adore le chocolat, j'aime encore plus te voir savourer la glace au bubble gum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]