Cadillac перевод на французский
427 параллельный перевод
Это "Кадилак".
Une Cadillac.
- Или от мистера Кадиллака.
Ou Monsieur Cadillac. – Ça n'existe pas. J'ai vérifié.
на Кадиллаке из чистого золота.
Une Cadillac en or massif.
Прошлой ночью ваш кадиллак меня сбил.
- Cette nuit, j'ai été renversé par votre Cadillac.
Давай украдём кадиллак.
- On vole la Cadillac? - Ah oui!
Забирайтесь, будет лучше, чем в Кадиллаке
Vous serez mieux qu'en Cadillac.
Бабер врезался в его Кадиллак, а шериф посадил его в тюрьму.
Bubber Reeves avait bousillé sa Cadillac... et il l'avait mis aussi sec en prison.
О, новенький автомобиль.
Une enorme Cadillac.
Нападение с целью ограбления. Черный Кадиллак.
Cadillac noire.
Они разъезжают на новых кадиллаках, выплачивают 50 % ставки.
Ils ont des Cadillac! Ils ne paient que 50 % sur les paris!
Я такой двигатель видел только в одном Кадиллаке.
La dernière fois que j'ai vu un moteur comme ça, c'était sur une Cadillac.
Потом привяжу одну его ногу к бамперу Кадиллака. А вторую к Форду. И бам!
Je lui attacherai un pied à la Cadillac, l'autre à la Ford... et ho hisse!
Это он рассказал "Крайслеру", что "Кадиллак" отказался от плавников.
C'est lui qui a dit à Chrysler que Cadillac allait abandonner ses ailerons.
Внимание всем постам.
Suspect au garage Cadillac de Moran, 6e Rue et Hawthorne Bld. Appel général.
Нужен "Кадиллак", чтоб зацепить твою сестричку?
Faut que j'aie une Cadillac?
А кадиллак?
Et une Cadillac?
Хорошо, бери мой Каддилак.
Prenez ma Cadillac.
Кадиллак. Кадиллак.
Cadillac.
- Кадиллак 59-го года.
- Cadillac 1959.
Черт, мама, да я поднялся. В городе два Кадиллака, один из них мой.
Il y a 2 Cadillac en ville, une est à moi.
Но зато у меня есть Кадиллак.
Mais j'ai une Cadillac.
Где Кадиллак?
Où est la Cadillac?
Наш Кэдди.
La Cadillac!
Тот Кадиллак, который у нас был.
Notre Cadillac.
Блюзмобиль.
La Cadillac des Blues!
Сначала ты поменял Кадиллак на микрофон.
Tu échanges la Cadillac contre un micro.
"Моя любовь больше, Чем Каддилак"
Mon amour est plus grand que la Cadillac
Он приехал на моём Каддилке, так ведь?
Il conduisait ma Cadillac, n'est-ce pas?
У меня там Каддилак, полный запчастей, и через полчаса мне надо быть в школе.
C'est que j'ai une Cadillac bourrée de pièces... et que je dois être à l'école dans une demi-heure.
О Каддилаке мы позаботимся.
On va s'occuper de la Cadillac.
Это же Кадиллак.
C'est une Cadillac.
Короче : "Стоит КАДИЛАК на перекрестке, водитель играется джойстиком бортового компьютера и сам себя спрашивает : " Так за сколько я : купил этот кадилак? "
Donc, l'escargot se tient devant le vendeur de Cadillac et il regarde le vendeur et demande :
Чертов кадиллак!
Une putain de Cadillac!
Доброе утро. Это ваш кадиллак на улице?
Bonjour, elle est à vous la Cadillac?
Эй, в "Кадиллаке"! Выходите с поднятыми руками.
Toi, dans la Cadillac, les mains en l'air.
- Да что за чушь, Вилли? Мы же в краденом "Кадиллаке" едем!
Merde, Willie, on est dans une Cadillac volée.
Мы ограбили владельца этого "Кадиллака".
On a piqué du fric au propriétaire de la Cadillac.
- Что ж, сэр, этот ваш "Кадиллак" - машина весьма привлекательная.
Oui, monsieur. Cette Cadillac est une bien jolie voiture.
Давай лучше возьмем кадиллак?
Si on louait une belle Cadillac?
- На чужом кадиллаке
Dans une vieille Cadillac.
Кому-то не нравится, что я езжу на "Кадиллаке".
Et donnez! Louons le Seigneur! On a dit que je paradais en Cadillac.
- Это "Кадиллак" небес.
C'est la Cadillac du ciel. Oui.
Давай! Пи-51, "Кадиллак" небес!
P 51, la Cadillac du ciel!
Пи-51, "Кадиллак" небес!
P 51, la Cadillac du ciel!
У них есть малиновые, черничные, пшеничные, персиковые, арахисовые, красносмородиновые и гречневые. Как насчет гречневых?
Bon, Ray, ils ont framboise, fraise, myrtille, cadillac rose, blé complet, coulis de pêche, beurre de noisette, route des rocs, sarrasin, plein ventre, mûre.
- Новый кадилак на 4м этаже
Sauve-moi! - Cadillac au niveau 4
Я не буду доставлять этот чертов кадилак, если не буду уверен, что ты отстегнешь мне 20 на личные расходы.20, 20
Il est hors de question que je livre une Cadillac sans être assuré de toucher vingt
Да, я слышал об этом.
C'est lui qui a dit à Chrysler que Cadillac laissait tomber ses ailerons. Je sais.
- А что с ним?
- Une Cadillac.
Бадом Воакимом.
Ici, Moran Cadillac.
и движется на запад.
Il a quitté le garage Cadillac vers l'ouest, par la 190e Rue.