Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ C ] / Caesar

Caesar перевод на французский

107 параллельный перевод
- Малышка кашляла, когда показывали шоу Сида Сизара.
- Elle a toussé pendant Sid Caesar.
Я пропустила почти всё шоу.
J'ai failli rater Sid Caesar.
Мне не нравится, когда я пропускаю шоу Сизара!
Je n'aime pas rater Sid Caesar.
Кроме того, ему нужен кто-то на разогрев в "Кейсар Паласе".
Et en plus, il lui faut un numéro de chant pour ouvrir pour lui au Caesar's Palace.
И если Лу понравится Милтону, то он получит и ТВ съемки и "Кейсар".
Et si Lou lui plaît, il passe à la télé et au Caesar's.
- У Цезаря?
- Au "Caesar"?
У же 5 лет он живёт с дамой по имени Джиллиан изучающей ремесло декоратора.
Depuis 5 ans, il vit avec une Gillian... qui a étudié la décoration au Caesar's Palace.
Наслаждайтесь отдыхом в "Цезаре"!
Bon séjour au Caesar's. Que la toge soit avec vous.
Загляните в бар " "Цезаря" ". После часа там многолюдно.
Essayez le salon du Caesar's. Ça s'anime à partir d'une heure.
И самая успешная попытка ограбления состоялась в 87-м, казино " "Цезарь" ".
La fois où un type a été le plus près de voler un casino de Las Vegas... c'était devant Caesar's, en 1987.
Я с yтра заглянyл в "Цeзарь". Мнe всё eщё вeзёт.
Je les ai gagnés ce matin au Caesar's. Je suis en veine!
Кайсер?
- "Caesar"..
Плюс возможность выиграть поездку в "Caesar Park Kenting" на десятерых.
Gagnez un voyage à Kenting!
Цезарь.
Caesar?
Ух ты, "Юлий Цезарь".
Wow. "Julius Caesar."
Старина Цезарь расписался за тебя. О, мой Бог!
- Ce bon vieux Caesar l'a réceptionné.
Обычно, у меня есть генеральный полис от 5-футовых урн в закусочной, которые присылают другим людям, но я был на рынке, и Цезарь, вероятно, не знал об этой политике.
- Oh, non. J'ai une assurance tous risques qui me permet de refuser les énormes urnes de 2 mètres destinées à d'autres. Mais j'étais au supermarché et Caesar n'était pas au courant pour cette assurance.
Пресс-конференция моего сына Майкла – гамбургер, фрукты вместо картошки – во вторник, в 2 : 30, - "цезарь" с курицей, - не забудьте!
La conférence de presse de mon fils Michael... mardi à 14H30... Salade Caesar. N'oubliez pas!
Первый раз я слышала эту песню в Лас Вегасе в Сизар Пэлэс.
La première fois que j'ai entendu cette chanson, c'était à Las Vegas au Caesar's Palace.
Ты знаешь закусочную вдоль и поперек, Цезарь.
Tu connais l'endroit sur le bout des doigts, Caesar.
Цезарь как раз на кухне.
Caesar est dans l'arrière-boutique.
Цезарь, успокойся.
Caesar, calme-toi.
А, Цезарь, слава богам.
Ah, Caesar, dieu merci.
Можешь телепортировать нас к игральному столу в казино Палас?
Tu pourrais nous télé-porter... à la table de craps du Caesar Palace?
- Он фанат Сида Сизаря.
C'est un fan de Sid Caesar *.
Это что-то из Сида Сизаря?
C'était le truc de Sid Caesar, non?
Да, Сизарь играл на саксофоне в группе Тарс и Спарс во время войны пока кто-то не обратил внимание на его талант и его отправили в тыл.
Caesar jouait du saxo au Tars ans Spars pendant la 2nde Guerre Mondiale jusqu'à ce qu'on découvre qu'il était drôle et il a été mis sur le devant de la scène.
"Кесарь", командир "Гепардов".
Caesar pour Leader Bardelas.
Ты меня слышишь, ответь мне, ты в порядке?
Caesar pour Leader Bardelas.
Все по машинам!
Répondez, Caesar Leader.
Ты - сестра Цезаря Октавиана!
Tu es la sœur de Caius Octavian Caesar.
Его честь Гай Октавиан Цезарь заявил о своем отказе.
Son Honneur Caius Octavian Caesar répond non.
Гая Октавиана Цезаря!
Caius Octavian Caesar!
" Милостью Юпитера Гай Октавиан Цезарь, законный сын Гая Юлия Цезаря, дает следующий обет : Он лично исполнит условия завещания его любимого отца относительно народа!
Par la grâce de Jupiter, Caius Octavian Caesar, fils légitime de Caius Julius Caesar, vous fait le serment d'exécuter personnellement le legs de son bien-aimé père en faveur du peuple.
- Кто на этот раз, Цезарь или Мираж?
Le Caesar ou le Mirage? Le Caesar.
Мы могли бы полететь в Вегас и остановиться в Caesars.
On pourrait aller à Vegas au Caesar Palace.
— Приветствуем во "Дворце Цезаря".
Bienvenue au Caesar's. Bonjour.
У меня парковочный талон нашего отеля. Мы вернулись в 5 часов утра.
J'ai un ticket de voiturier du Caesar Il semble qu'on est rentré à 05H15.
Да, пупсик, скажи ему, пусть захватит плащик для Цезаря.
Yuri, dis lui de ramener l'imperméable pour Caesar. - C'est dans le Range Rover.
- Цезарь, тише.
Caesar.
Тамара!
Caesar, viens ici. - Tamara!
Лили, держи его!
Caesar. Lilly, prends le.
Нет. Меня зовут Цезарь.
Je m'appelle Caesar.
Цезарь.
Caesar.
Хорошо, ладно, не забивай себе голову.
Les cabarets Caesar?
Кайсер
Caesar!
Нас обстреляли ракетами.
Caesar pour Bardelas.
"Тюльпан" вызывает "Кесаря"!
Caesar Leader de trèfle.
Все станции "Кесаря",
Postes Caesar.
Цезарь! Цезарь! Иди сюда!
Caesar.
Цезарь!
Caesar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]