Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ C ] / Card

Card перевод на французский

106 параллельный перевод
Ништяк полнейший.
On n'a pas à s'en faire. A moins que t'aies pas de "green card".
Но это золотая карточка.
C'est une Gold Card.
Тебе нужно заказать такую визитную карточку.
- Garçon endetté, mec! Business card!
Вы принимаете Vasa или Mooster Card?
Tu prends la Vasa ou la Moutarde Card?
Грин-карту?
Ouais, une green card?
Серена Тейл, Холден Рэйн, С. Джей.
Holden Raynes, C.J. Mc Card...
-... Семь Карт..?
- Seven Card Stud.
Вы имеете перфокарту на каждого человека... You have a punch card for every human being поступившего в Воздушный Корпус. ... brought into the Air Corps.
Il y a une carte perforée pour chaque personne entrée dans l'armée de l'air.
The hostess is now checking the card. Мы проверяем карточку.
The hostess is now checking the card.
Когда твой дядя Ричард узнает, что ты расплатилась своей V-картой, никто из нас не будет в порядке.
Quand ton oncle Richard découvrira que tu as payé avec ta v-card, aucunes de nous n'ira bien.
Amex, MasterCard или Виза?
American express, Master card ou Visa?
Это 300 ярдов от казино Дикая Карта.
À 250m du casino Wild Card.
Эй, вы забыли дать мне вашу Золотую Карту Hertz!
Hey, votre numéro de No.1 Gold Card!
Well, if you ever do, uh, here's my card.
Au cas où, je vous laisse ma carte.
Um... If you have a extra card or two, I-I could hand them out.
Vous avez d'autres cartes que je pourrais distribuer?
Мне нужна всего одна карта
The only card I need is
Мне нужна всего одна карта. Туз пик, туз пик...
The only card I need is the ace of spades, the ace of spades.
Он был... Он был слегка непредсказуемым.
Il était... un peu comme une "wild card"
* Если Иисус платит Леброну, то я плачу Двейну Уэйду * Партия игры на трёхсторонних игральных костях,
l'm payin'Dwyane Wade three card monte
We're stealing Christmas-card money from the past.
On vole l'argent des Noëls passés.
He had his, uh... his signed rookie card between two pieces of glass.
Il avait une carte de lui dédicacée qu'il avait mise sous verre.
No, just a $ 30 gift card to Costa Coffee.
Non, une carte cadeau pour 20 € au Costa Café.
Энди Кард сказал Файнешнл Тайме ", что по Джо Уилсону хотят проехаться катком! Буквально - катком!
Andrew Card a dit au Financial Times qu'ils allaient envoyer les bulldozers à Joe Wilson.
Сейчас мы покажем вам таблицу. "Окленд" всего в двух победах от "Эйнджелс" в борьбе за выход в плей-офф.
Les A's s'accrochent à seulement deux victoires des Angels, en course pour décrocher la Wild Card.
We had three games of five-card stud going around the clock.
On avait trois parties de stud poker à 5 cartes qui tournaient 24 h sur 24.
Paid for his room with cash, but we got a pay-per-view charge off the card he laid down for deposit.
Il a payé en liquide, mais la VOD a été payée par la carte qui servait de caution.
Either way, it's - -... terrible card players.
Bref... { \ pos ( 192,210 ) } Ils jouaient mal aux cartes.
I hate to play this card... but if you don't come to this class... I'm withholding sex.
Je déteste jouer cette carte... mais si tu ne viens pas à ces cours... je rationne le sexe.
Кард, я знаю, тебя повысили из учителей в оперативники, так что, если я должен тут заработать несколько очков для достижения своей цели, просто дай мне работу.
Card, je sais que tu as été transféré des formations aux opérations, si je dois gagner certains points par ici pour que ça arrive, donne moi un boulot.
Я сделаю все что потребуется, Кард.
Je ferai tous ce qu'il faut, Card.
Ваш столик готов, мистер Кард.
Votre table est prête, Mr. Card.
Прежний Кард никогда не угостил бы меня пятизвёздочным обедом.
L'ancien Card ne m'aurait jamais offert un repas 5 étoiles.
А кто сказал, что нынешний угостит?
Qui a dit qu'il y avait un nouveau Card?
Ничто не ускользает от тебя, Кард. Ничто.
Rien ne t'échappe, Card... rien.
Вы, должно быть, Кард.
Tu doit être Card.
Вот что я скажу тебе, Кард.
laisse moi te dire quelque chose, Card.
Кард и я зайдём спереди, прикрой нас.
Card et moi, nous prenons de devant, attire les.
Спасибо, Кард.
Merci, Card.
# Ћого симки стерлось и пластик слегка пом € т. #
SIM card so old the logo s fucking faded
Uh, the forensic accountant did note that, uh, Barb and her husband have a joint credit card.
Le comptable a noté que Barb et son mari ont une carte de crédit commune.
Yeah, but the receipts that he checked showed four separate occasions last month while Barb was shopping, their credit card was also being used in high-end restaurants around town.
Mais les reçus qu'il a vérifiés ont montré 4 utilisations distinctes le mois dernier lors les courses de Barb, la carte était aussi utilisée dans un restaurant en ville.
Which rules out the card case.
Ce qui exclut la carte.
Right, so you killed her before she could see this credit card statement and catch you.
Donc vous l'avez tuée avant qu'elle voie cette facture.
Я дам тебе номер секретаря Тома Карда из ЦРУ.
Je vais te donner le numéro de la secrétaire de Tom Card à la CIA.
А теперь сидим тихо и ждем команду Карда для эвакуации.
Maintenant on va juste s'asseoir et attendre l'équipe d'extraction de Card.
Кард не посылал тебе команду эвакуации.
Card n'a pas envoyé une équipe d'extraction pour toi.
Как ты узнал о Карде?
Comment sais-tu à propos de Card?
Зачем... зачем Карлу желать моей смерти?
Pourquoi... pourquoi Card me voudrait mort?
Потому что, если Кард считает, что я провалился, он ударит оружием посильнее.
Parce que si Card pense que j'ai échoué, Il va sortir les grosses armes.
Если суд не возражает, позвольте мне разъяснить Теодору наши намерения. Извините.
Je vois une nouvelle business card.
Кард только что позвонил мне.
Card vient de m'appeler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]