Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ C ] / Carlisle

Carlisle перевод на французский

223 параллельный перевод
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт. Квартирантка - некая миссис Ван Дорн.
Puis, pendant trois mois, ce fut le 127, Carlisle Court, chez Mme Van Dorn.
Доктор Карлисл?
Docteur Carlisle?
На севере Англии, недалеко от Карлайла.
C'est dans le nord de l'Angleterre, à côté de Carlisle.
И с прекрасной живой головой Китти Карлайл.
Et la tête de la ravissante et pétillante Kitty Carlisle.
Спокойно, сержант.
La ferme, Breuning! Inquiet, Carlisle?
Первыми обнаружили автомобиль "Меркурий" Брюен и Карлайл.
La Mercury a été trouvée par Breuning et Carlisle.
Майкл Брюен, Вильям Карлайл и третий человек. Которым, возможно, являлся капитан Дадли Смит.
Les officiers de police Michael Breuning et William Carlisle... et un troisième homme... qui était peut-être le capitaine Dudley Smith.
Сон ещё ваш не растаял, а дежурный по Карлайл
Ils dorment encore à Carlisle Alors que je m'affaire
Простите, мистер Карлайл, но боюсь, что я ничем не могу вам помочь.
Désolé, M. Carlisle, je ne peux pas vous aider.
Почему тогда её фамилия Резерфорд, а ваша - Карлайл?
Pourquoi son nom est Rutherford et le vôtre Carlisle?
Может, вы слышали о моей матери.
Vous avez dû entendre parler de ma mère, Sabrina Carlisle.
Множество людей собралось на Уобэш-Авеню здесь, в центре Чикаго, в ожидании прибытия президента Кэролайн Рейнольдс, которая продолжит свое предвыборное турне сегодняшним выступлением в гостинице Гранд Карлайл.
Beaucoup de gens se sont assemblés sur l'avenue Beaumont ici à Chicago pour voir le Président Caroline Reynolds qui continue ses discours avec une apparition aujourd'hui au Grand Carlisle Hôtel.
Президент готовится выйти на сцену здесь, в гостинице Гранд Карлайл.
La présidente va maintenant prendre la parole ici au Carlisle Grand Hôtel.
Карлайл, что случилось?
Carlisle, qu'est-ce qui se passe?
Нет, всё дело в Карлайле.
Ça, c'est... juste avec Carlisle.
Карлайл нашёл меня, когда я умирал от гриппа испанки. И что ты чувствовал?
L'année où Carlisle m'a trouvé alors que je mourais de la grippe espagnole.
Но Карлайлу было тяжелее.
Carlisle a fait quelque chose d'encore plus dur.
Но Карлайл смог.
Mais c'est ce que Carlisle a fait?
Значит только из-за Карлайла ты не убиваешь людей?
Est-ce à cause de Carlisle que tu as décidé de ne pas... tuer des gens?
Я Карлайл.
Je suis Carlisle.
Карлайл?
Carlisle? Y a du sang!
Вы можете представить себя сидящим на улице в ванне в Карлайле?
Vous vous imaginez, assis dans une baignoire à Carlisle?
Собираюсь на север, искать свою дочь, Сэди, она в Карлайле.
Je vais au Nord pour trouver ma fille, Sadie, à Carlisle.
Ибо однажды, ты сможешь встретить Сэди из Карлайла и сказать, что отец жив и ищет ее.
Car un jour, vous allez peut-être rencontrer Sadie de Carlisle, et vous pourrez lui dire que son père est en vie et qu'il la cherche.
Это Карлайл?
- Est-ce que c'est Carlisle?
Карлайл, Вы не можете быть проклятым. Вы не...
Carlisle, vous n'êtes pas ce que vous pensez.
Карлайл рассказал мне Что ты думаешь о своей душе.
Tu sais que Carlisle m'a dit que ton âme te semble damnée.
Карлайл должен выглядеть на десять лет старше, чем он есть.
Carlisle a l'air d'avoir dix ans de moins que son âge.
Идем на Карлайл.
Nous allons marcher sur Carlisle.
Мы пойдем на Карлайл, и нападем на замок как можно скорее.
Nous entrerons dans Carlisle, et attaquerons le château dès que possible
Мы собрались вместе, Мистер Аск, возле Карлайла. Мы были готовы штурмовать замок.
Monsieur Aske, nous étions rassemblés près de Carlisle, enthousiastes et prêts à donner l'assaut au château.
Это донесения из Карлайла, они касаются приговора восставших, которые угрожали его Величеству.
Ce sont des rapports qui me viennent de Carlisle où ont été prononcés des jugements contre des rebelles qui ont attenté à l'autorité de Sa Magesté.
Карлайл нашел меня по запаху крови.
Carlisle m'a trouvé, il avait senti mon sang...
Каралайн был прав.
Carlisle a raison.
Не беспокойся, Карлайл о тебе позаботится
Tiens bon, Carlisle va prendre soin de toi.
Тебе придется перенести твои прелюдии с Миссис Карлайл на потом Эмма!
Tu vas devoir repousser ta session mamours avec Mme Carlisle.
Карлайл, не заставляй меня использовать это.
Carlisle, ne m'oblige pas à l'utiliser.
.
[brandi carlisle's before it breaks]
Через несколько лет после того, как Карлайл создал меня, я взбунтовался против него.
Quelques années après que Carlisle m'a transformé, je me suis mis à jouer au rebelle.
Это подарок Карлайла.
C'est Carlisle qui lui a offert.
- Карлайл хочет поговорить с тобой.
- Je te passe Carlisle.
Карлайл, клянусь, что-то пошевелилось во мне.
Carlisle, je vous jure que quelque chose vient de bouger en moi.
Карлайл вытащит это из тебя.
Carlisle sortira cette chose de là.
Карлайл, ты должен что-то с этим сделать.
Carlisle, vous devez intervenir.
Она считает, что Карлайл сможет обратить её в самую последнюю минуту.
Elle croit que Carlisle pourra la transformer à la dernière minute.
Карлайл, никто из нас не охотился уже долгое время.
Carlisle, ça fait des semaines qu'on n'a pas chassé.
Карлайл.
Carlisle.
Карлайл!
- Carlisle...
Это от Карлайла.
Ouvre celui d'Esme et Carlisle.
Это машина Карлайла.
C'est la voiture de Carlisle.
- Карлайл, они пострадают.
- Carlisle, ils seront blessés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]