Carmen перевод на французский
1,045 параллельный перевод
А Кармен?
Et Carmen?
Кармен?
Carmen?
Кармен, хватит.
Carmen, ça suffit.
Кармен, я тебя прошу.
Carmen, je t'en prie.
Она играла в "Кармен".
Elle a joué dans Carmen.
- Мы его видели.
- Oui, Carmen. On l'avait vu. - Oui.
Уилл, Кармен!
Will? Carmen?
Кармен!
Carmen!
Звездный Флот будет сообщать родителям Кармен Давилы о ее смерти и возвращении ее персональных вещей.
Starfleet va prévenir les parents de Carmen et leur envoyer ses affaires.
Думаю, мне лучше засесть за написание этого письма семье Кармен.
Je vais aller écrire cette lettre à la famille de Carmen.
Завтра же её примет доктор Бернаола. Он заведующий отделением нейрохирургии в госпитале Кармен, и он весьма заинтересован нашим случаем.
Demain matin, le docteur Bernaola la recevra c'est le chef du département neurochirurgie, au Carmen qui est conventionné par notre assurance.
Ты помнишь про Мари Анхелес, медсестру, которая помогала Камино?
Tu te souviens de Mari Ángeles, l'infirmière du Carmen?
- Конечно, я послежу за Кармен.
- Bien sûr. Je garderai Carmen.
Кармен...
Carmen...
Кармен. И Надин У этих трех различных женщин есть кое-что общее.
Carmen... et Nadine- - trois femmes très différentes avec un point en commun- - le meurtre!
Кармен Миранда и Бетти Хатон были моими самыми любимыми актрисами.
Mes actrices préférées étaient Carmen Miranda et Betty Hutton.
Ураган Кармен, прошедший вчера, уничтожил почти все, что стояло на его пути.
L'ouragan Carmen est passé ici hier, détruisant tout sur son passage.
Во многих городах и на побережьях в Бае Ла Батре вся креветочная индустрия стала жертвой урагана Кармен и все превратилось в труху.
Comme dans les autres villes de la côte, l'industrie de la crevette de Bayou La Batre a été ravagée par Carmen qui n'a laissé que des ruines.
Да, Кармен, просто подтверди им оПлату разговора.
Carmen, dites que vous acceptez de payer!
Всем пассажирам, сходящим на берег в Плая-дель-Кармен, просьба явиться на палубу в средней части судна.
Tous les passagers débarquant à Playa del Carmen, merci de rejoindre la navette.
Ты знаешь, чего хочу я.
J'anticipe tout chez toi, Carmen et tu sais ce que je veux.
Она умерла, Кармен.
Elle est morte, Carmen!
- Кармен? - Повторите.
Carmen?
Я теряю вас.
Carmen!
Не хочу быть бестактным, парень, но ты сам сказал, что ее нет.
- Oui mais Carmen est par ici. Sans t'offenser, paraît qu'elle est morte...
Это на французском... Из оперы "Кармен".
C'est français, et c'est tiré de Carmen.
Карл, Карсон, Кармен, Кармиен.
Carl... Carson... Carmen...
Я не против, если он будет петь "Коляска с бахромой в саду".
À moins que tu ne nous chantes Carmen, à toi de voir.
Тебя подвезти к Карманам?
Je te dépose chez Carmen?
А что будет у Карменов?
Qu'y a-t-il chez Carmen?
Ее зовут Кармен.
Elle s'appelle Carmen.
Bойна еще не закончилась, Кармен.
La guerre n'est pas encore perdue, Carmen.
Кармен.
Carmen!
К черту дело! К черту это дело!
J'emmerde la lutte, Carmen, je l'emmerde!
Но "потом" уже не будет.
Or il n'y a pas d'après, Carmen! Il n'y en a pas!
Кармен, если с тобой что-то случится...
Carmen... s'il t'arrive quoi que ce soit...
Донья Кармен!
Madame Carmen!
Это моя кузина Кармен, она поживет у нас несколько дней.
Ma cousine Carmen va rester ici quelques jours.
Я могу называть тебя Кармен?
Je peux t'appeler Carmen?
Кузина Кармен живет сейчас с нами.
Elle a fait des études. La cousine Carmen est avec nous.
Кармен, у тебя кровь идет.
Carmen, tu saignes. Allez.
Да ладно, Кармен, всё не так плохо.
Allez Carmen, ce n'est pas si grave.
Ты смотришь на трибуны. А оттуда тебе машет папаша.
Dans les tribunes, mon père m'acclamait... habillé comme Carmen Miranda.
А, пошли.
- J'ai promis à Carmen...
Внимание.
Laisse Carmen tranquille!
Пойдем, Кармен.
Viens, Carmen.
Я твоя кузина Кармен.
Ta cousine Carmen!
Добрый вечер, представляю вам вашу новую начальницу, сеньориту Кармен Рамос.
Voici la nouvelle responsable, Carmen Ramos.
Мы хотели пойти с ней в дискотеку.
Carmen est là?
Давай, Кармен!
Allez, Carmen.
Я не очень силен в этом. Кармен, забери у них оружие, давай.
Carmen, prends les armes.