Cars перевод на французский
83 параллельный перевод
Ничего, только одна выкрикивала : "Секс - народное достояние!"
L'atmosphère devenait de plus en plus cordiale, malgré tous les cars de CRS.
- Доберусь как-нибудь.
- L'aéroport? - Les cars ne roulent pas encore.
А может, мотоциклетки прислать с люльками?
Si tu nous envoyais des side-cars, non?
Но в нее не играют с автобусами.
Mais on jouait pas avec des cars!
Дают взятки водителям автобусов, клиентов кормят дерьмом.
On arrose les chauffeurs de cars et on sert de la merde aux clients.
Их засекли с воздуха — засняли на плёнку в последние секунды фейерверка.
L'hélico a pu filmer la fin de la course de stock-cars.
И т.д. Кapc- -
"Etc... Rendez-vous... Cars... on..."
Автобусы уже ждут!
Les cars attendent dehors.
Трамваи забавные.
Les cable cars sont sympas.
Мне нравится ездить на автобусах.
J'aime les cars.
Ты когда-нибудь продавал дома на колесах? Нет.
Tu as déjà vendu des camping-cars?
Много работы, туристические автобусы.
Beaucoup de travail, des cars de touristes.
Was there a market we were missing? В это время никто не верил, что американцы хотят иметь дешёвые автомобили. At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
Personne ne croyait que les Américains... voulaient des voitures bon marché.
А Денни решил поднять мой боевой дух с помощью модели с обложки "Тачки и девки".
Hé bien... Danny est déterminé à me remettre en selle avec un mannequin de "Cars and Chicks Quarterly".
- Lights are flashing, cars are crashing, getting frequent now
Les lumières flashent, les voitures se crashent, choses fréquentes maintenant
После того как он оставил "Карз".
Après qu'il ait quitté The Cars.
Глядите сколько всяких машин.
Regarde tous ces camping-cars.
Видел ли ты как того
Vous verriez-cars comme ce -
- У нас машин не хватает.
- We don t have enough cars.
ранее в частях тела мой муж и я вместе с детьми
Mon mari et moi sommes venus avec nos enfants. Je n'arrive pas à dormir dans ces camping-cars de toute façon.
Мы приедем сюда с десятью полными автобусами и разберем этот дом к черту, на кирпичики.
On reviendra avec dix cars pleins et on démolira ta maison, brique après brique.
А я когда езжу - обычно просто напиваюсь и катаюсь на трамвае.
Moi quand j'y vais je picole et je fais des tours de cable cars.
Серьезно, я не могу больше смотреть, как раскрашенные багги крушат автофургоны, не испытывая желания пойти на Богему ( опера Джакомо Пуччини )
Tous ces buggys trafiqués broyant des camping-cars me font regretter "La Bohème".
Где много автобусов
Les cars... Là où il y a beaucoup de cars pour la province...
Я знаю, что у них есть NASCAR ( Национальная ассоциация автогонок на серийных автомобилях ) команду
Ils ont une équipe de stock-cars.
* Мужчина создал машины *
Man made the cars
Их эвакуировали на мост, а потом приехал автобус и увёз их в Сейнт-Гэбриел.
Il dit qu'ils étaient ensemble sur le pont avant que les cars n'arrivent et ne les emmènent à Saint-Gabriel.
В Нью Мексико зарегистрировано 29 трейлеров времен ранних 80-х.
29 camping-cars des années 80 immatriculés au Nouveau Mexique.
Прогревайте машины и не попадитесь на радостях копам, потому, что, какая-то пара аутов отделяет Стулбенд от победы.
Sortez vos fumigènes et repérez les cars de flics, car il reste deux lancers à assurer pour que Stollbend gagne le match!
"Машины Януса".
- Janus Cars.
Разгадка в названии. "Машины Януса".
La clef est dans le nom : Janus Cars.
Если у вас проблемы - финансовые, семейные, любые - "Машины Януса" помогут вам исчезнуть.
Argent, mariage, peu importe. Janus Cars vous aidera à disparaître.
У мистера Эварта из "Машин Януса" в бумажнике была банкнота в 20 тысяч колумбийских песо. Мелочь тоже была.
M. Ewart, de Janus Cars, avait un billet colombien de 20 000 pesos, ainsi qu'un peu de monnaie.
Миссис Монкфорд получает страховку на мужа и делится ею с "Машинами Януса".
Mme Monkford récupère l'assurance-vie et partage avec Janus Cars.
fast cars, hot women.
Voitures, femmes.
Извините меня. Я видела все ваши фильмы- - кроме "Тачек", и я не могу поверить, что мой брат в одной номинации с цифровыми Рембрандтами моего поколения.
Excusez moi, j'ai vu tous vos films excepté Cars, et je peux pas croire que mon frère soit dans la même catégorie que les Rembrants du digital.
No sign of any other cars.
Aucun signe d'autre voiture.
Знаете, они недавно запустили парк аттракционов по мотивам "Тачек".
Et il y a l'univers Cars.
- Водители НАСКАРа?
- Les conducteurs de stock-cars?
Полные автобусы встречающих приезжали в аэропорт.
Les gens ont débarqué par cars entiers.
Uh, sorry, sir, but we don't just let these cars out the door so easily.
Désolé, monsieur mais nous ne pouvons pas laisser ces voitures sortir si facilement.
Если хотите знать, где автофургон, поговорите с индейцем из Рэд Пони.
Si vous voulez savoir où sont les camping cars, aller au Red Pony et parler à l'indien.
Look. You know what? It probably got knocked off by one of, you know, the cars that ran over her last night.
Il a dû être tapé par une des voitures passées la nuit dernière.
Вы можете смотреть всё, что угодно, от Чака до Тачек 2.
On peut lire ce qu'on veut, de Chuck à Cars 2.
У меня есть три заказа в очереди ищущие комнату с водопроводом.
J'ai trois campings cars là derrière qui cherchent une chambre avec l'eau courante. Merci.
Я сплю под кроватью каждую ночь, потому что боюсь машин из "Тачек".
Tout les soirs, je dors sous mon lit car je suis effrayé par les voitures de Cars.
* Тёплые, пушистые свитера * * Слишком волшебно * * чтобы потрогать *
If you ain t bumping the models I see you driving sports cars
Автобусы не ходят.
Les cars qui ne marchent pas...
На площади Д'Арк. На конечной автобусов.
À la station des cars.
Я теперь продаю дома на колесах.
Je vends des camping-cars, maintenant.
- Люди из "Машин Януса".
- Janus Cars.