Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ C ] / Cha

Cha перевод на французский

344 параллельный перевод
Слушай, э... Ты видел когда-нибудь ко-кота?
Euh, Euh, tu as déjà vu un cha-chat?
Наверное, "Ча-ча-ча", это старый ресторан.
Une vieille boîte. Le "Cha-Cha" :
- Он танцует Ча-ча-ча. - Правда?
Fred danse le cha-cha-cha, faut voir comme!
Зук! Хочу тебя познакомить с Ча Ча ДиГрегорио.
Je te présente Cha Cha DiGregorio.
- Меня зовут Ча Ча...
On m'appelle Cha Cha...
Ча Ча ДиГрегорио и Дэнни Зуко!
- Cha Cha DiGregorio et Danny Zuko.
Да, но я всё ещё думаю, как ты встречался с Ча Ча.
Je crois aussi que tu es sorti avec Cha Cha.
Синтия, давай станцуем ча-ча-ча.
OK, Cynthia, en avant pour le "cha-cha-cha".
Да ну, ча-ча-ча нелепо ровно настолько, насколько нелепа сама жизнь - Я не умею.
Oh, maintenant, le cha-cha, ce n'est pas plus ridicule que la vie elle-même.
Он прокладывает кровью путь к дому Аиши, каплю за каплей
Je te l'ai raconté cent fois. Il suit les gouttes à la trace qui le mènent à la maison d'Ai.cha.
- Потому что Аиша девственница
C'est qu'A.i.cha est vierge.
Она сказала, что он новое воплощение легендарного бога Норчи.
Qu'il était la réincarnation du dieu Ne Cha.
Ты когда-нибудь слышал о боге Норче?
Tu as entendu parler du dieu Ne Cha?
Жрица сказала, что твой сын реинкарнация Норчи.
Elle affirme que notre fils est la réincarnation du dieu Ne Cha.
Ты знаешь, кого Норча ненавидел больше всего?
Tu sais qui Ne Cha haïssait plus que tout?
ЗДЕСЬ БЫЛ НОРЧА
LE PRINCE NE CHA EST PASSÉ
- Давай попросим у бога Норчи.
- On va demander à Ne Cha.
Я говорил тебе, что выиграл чемпионат ча-ча-ча в Гонконге?
Je t'avais dit que j'étais le roi du cha-cha-cha?
Я сказал презрительно "ха" Фредди Виджену.
J'ai dit, cha... avec mépris, avec ref à F siffleur. Je sais que sa forme en arrière.
[Као Шань Ча ( Kao Shan Cha ) - чай Улун из горных районов]
Tu te sentiras mieux.
Повторяй за мной.
Répétez après moi... " Go'Eveh... lu cha wabeh...
Песчаный монах, за мной. Да.
Cha Seng, viens avec moi.
Там было только одно слово :
Un seul mot : In Cha.
Другой клингонский корабль только что демаскировался. Это боевой крейсер класса "Вор'ча".
Un croiseur d'attaque de classe Vor'cha vient de se désocculter.
Хочу послушать это ча-ча-ча.
Je veux écouter mon cha-cha.
Раз, два, ча-чa-чa.
Un, deux, cha-cha-cha!
Ду'ча Ковах! Эста!
Du'cha Kovah!
- Да. Поэтому я и решила призвать к На'фак'ча.
C'est pour cela que j'ai décidé d'organiser un Nafak'cha.
И пока она была звездой Тони опустошал бар
Elle dansait le cha-cha-cha Elle voulait être une star Et Tony servait au bar
Это крейсер класса "Вор'ча".
- Un croiseur de classe Vor'cha.
Чем-то, что проделало дыру размером с дом в крейсере класса "Вор'ча".
Quelque chose qui ferait un énorme trou dans un croiseur de classe Vor'cha.
Раз-два...
Un, deux, cha-cha-cha.
Раз, два, три, ча-ча.
Un, deux, trois, cha-cha.
72 пассажира прибыли с Мозак-ча. 71 прошли через пост охраны.
72 passagers ont débarqué de Mothk'cha. 71 passés à la sécurité.
"Ищу подругу, у которой там нет волос, с выбритой промежностью. Шутников прошу не беспо..."
Je recherche une fille avec une douce cha * * e. Devenez mon ami...
Желательно приятной внешности. Звоните... "
Une fille de 15 ans avec une mignonne petite cha * * e serait l'idéal...
Помнишь, мы вчера были на улице Ча ка?
Hier, quand on était rue Cha Ca, tu t'en souviens?
Нравится?
Ça cha va te plaire.
Если ты удивлен, почему эта вена на моем виске пульсирует,... так это потому, что у меня только что было одно из этих разламывающих кости и раскалывающих мозг видений. Новая работа.
Ces veines dansent le cha-cha-cha... parce que je viens d'avoir... une migraine monstrueuse dues à mes visions.
- "Ча-ча-ча".
- Le Cha-cha-cha.
Если бы Ча Бум Гун был бы молодым, он бы не стал так играть!
Si Cha Bum-gun était encore jeune il ne jouerait jamais comme ça!
Ча - тренер, а не игрок.
Cha est entraîneur, pas joueur.
Когда Ча еще играл, он мог забить три гола в последние пять минут матча.
Quand Cha était jeune, il mettait 3 buts dans les 5 dernières minutes.
Я Cha Seok-won.
Je suis Cha Seok-won.
Что, ты бы предпочла петь "Ча-ча ди аморе" у Донны?
Tu préfèrerais être chez Donna et chanter "Cha Cha Di Amore"?
Весело оказаться в заднице галактики и жить на летающей куче [мусора ], так? А еще есть брикетный протеин. И чтобы тобой помыкал наш [ навязчивый солдафон] - капитан.
C'est amusant d'être contraint d'aller au fin fond de la galaxie, de vivre dans une véritable lu-su et de manger des protéines moisies, et d'être malmenés par notre pyen-ju-du-jiou-cha-wen de capitaine.
В Белом доме примаку-мастаку был оказан радушный прием, а я танцую ча-ча-ча как девочка-целочка.
La Maison-Blanche a reçu le premier sinistre et je danse le cha-cha comme une chochotte.
Я любить делать ча-ча.
J'aime danser Ie cha-cha.
Вроде называется "Кит-Кат".
un cicia... kitcat... Le "Cha-Cha"!
Невозможно разучиться танцевать ча-ча-ча.
Je ne pense pas qu'il soit possible d'oublier le cha-cha.
Ха.
Cha!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]