Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ C ] / Chang

Chang перевод на французский

884 параллельный перевод
јбдулла! " ы еще в чадре или переоделс € мужчиной?
Portez toujours un traditionnel yashmak, ou vous  tes vous chang Ž en habits d'homme?
Чанг! Горбун!
Chang...
виллу Чанг. Она обходилась мне очень дорого.
"La Villa Chang"... elle était très chère.
Достопочтенный Чанг Чин-Ю, министр обороны.
L'honorable... Chang Ching-hui, Ministre de la Défense.
Чанг Чинг-Ю, Ваше Величество.
Chang Ching-hui, Votre Majesté.
После долгих размышлений мы приняли решение назначить достопочтенного Чанг Чинг-Ю новым премьер-министром Маньчжоу Го.
Après mûres réflexions, nous avons décidé... de nommer l'honorable Chang Ching-hui... nouveau Premier Ministre de Manchukuo.
Его Величество забыл подписать указ о назначении премьер-министром господина Чанг Чинг-Ю.
Sa Majesté a oublié de signer la nomination... de M. Chang Ching-hui.
Это Ким Чанг и Лори Баттон.
Voici Kim Chang et Laurie Batton.
Генерал Чанг, Руководитель штата.
Et le Général Chang, mon chef d'état-major.
Найдите Чанга.
Trouvez Chang!
Чанг.
Chang.
Ченг.
Chang! ...
А случилось так, что мой отец стоял рядом с одним из Китайских генералов генералом Ченг, который, кстати, придумал рецепт цыпленка по рецепту генерала Ченга.
Mon père résidait chez l'un des généraux de Chine communiste, le Général Chang, auteur, par ailleurs, de la recette du Chang.
Видимо генерал Ченг был очень ярким человеком.
Chang était un homme du genre crâneur.
- Отдел преступлений.
- Police. - Je veux M. Chang.
- Шеф Чонг, из отдела организованной преступности, Гонконг.
Je vous passe M. Chang de la Police criminelle de Hong-Kong.
Инспектор Чен, позовите шефа, это важно!
C'est Eddy Chan. Passez-moi M. Chang.
Сестра Чан, я не хочу, чтобы меня любили только за мой голос!
Chang, je ne veux pas qu'on m'aime pour ma voix!
Мы с Джоном хотели провести время вместе но Доктор Чанг считает, что нашел останки древней цивилизации, о которой никто и не слышал.
John et moi devions être ensemble... mais Dr Chang aurait trouvé des ruines... d'une ancienne civilisation jusqu'alors inconnue.
Мисс Чанг, даоист.
Mme Chang, une taoïste.
Донна Чанг?
Donna Chang?
O, это опять Донна Чанг?
C'est encore Donna Chang?
Я Донна Чанг.
Je suis Donna Chang.
Что, из-за "Чанг"?
Vous voulez dire, à cause du Chang?
- Я Донна Чанг.
Je suis Donna Chang.
Я Донна Чанг.
- Donna Chang.
Ты единственный потомок семьи Чанг.
Tu es le seul descendant de la famille Chang.
Сегодня, на рассвете восемьдесят пять тысяч солдат первой и второй по-левых армий,.. ... под общим командованием генерала Чан Жинь Ву,.. ... атаковали Ти-бетскую границу около Дэн Го.
Ce matin, un régiment de l'armée de terre composé 84.000 soldats... sous le commandement du général Chang Jing Wu... à conduit une offensive à la frontière Tibétaine.
Генерал Чанг?
Le général Chang?
Власти обеих наших стран знают о том, что вы с генералом Чангом замышляете.
Nos deux gouvernements savent ce que vous ruminez avec Chang.
Может, объединим наши усилия в поиске генерала Чанга.
On peut s'attaquer au général Chang ensemble.
Похоже, генерал Чанг не против увидеть тебя в списке мертвых.
Il semble que le général Chang veuille ta peau.
В прошлом году нам стало известно о пропаже материала, который не может засечь компьтерная сеть.. с одного из складов генерала Чанга.
L'an dernier, on a découvert que du matériel furtif... était disparu d'une base du général Chang.
Все гавани и пристани контролируются генералом Чангом... 22 из которых расположены в густо населенных местах.
Des ports et des anses sous le commandement du général Chang... 22 sont situés dans des régions à forte densité de population.
Через пять минут после того как ваши соотечественники начнут атаковать английскую флотилию... я возьму на себя полномочия отомстить за старую добрую Англию... направив одну из ракет прямо в Бейджин... куда генерал Чанг только что созвал чрезвычайное собрание... высшего китайского руководства.
Dans cinq minutes, lorsque la Chine aura attaqué la flotte anglaise... je riposterai au nom de l'Angleterre... en dirigeant ce missile sur Beijing... où le général Chang vient de convoquer une réunion d'urgence... de l'état-major chinois.
К сожалению... генерал Чанг по пути туда попадет в ужасную пробку... прибыв сразу после того, как взрыв убьет лидиров вашего правительства... и опоздав для того, чтобы остановить военно-воздушные силы от атаки на британскую флотилию.
Malheureusement... le général Chang sera retardé par la circulation... et arrivera après que le missile aura tué vos leaders... et trop tard pour empêcher l'aviation de couler la flotte britannique.
Товарищ Чан Гонь приехала из Пекина.
La camarade Chang Gong arrive de Pékin.
То, что вы говорите верно, но...
Camarade Chang Gong... Ce que tu dis est vrai.
Шоколадки заставляют чувствовать себя незрелым и все такое... но я съел тонну, и я не чувствую раз...
Je ne comprends pas. Ce chocolat rend immature, pourtant j'en ai mangé plein et je n'ai pas chang...
Режиссер Ли Чанг Дон
Scénario et réalisation : Lee Chang-Dong
Мистеру Лю Йи-Чангу
M. Liu Yi-Chang
Вильям Чанг Сак-Пинг
William Chang Suk-Ping
- ¬ идел. ¬ от на них смен € л, мундир-то. ѕетруха!
J'ai Ž chang Ž... contre mon uniforme.
Отдельных слов заслуживает подвиг полковника Чан Нейчуня, который в пылу сражения спас соседний аппарат от вражеского огня.
Tout le pays les félicite. Saluons notamment le capitaine Chang qui s'est sacrifié pour sauver son camarade en venant percuter un avion ennemi.
Его зовут Чанг.
Il s'appelle Chang.
- А, детектив Хонг!
M. Chang.
- Звонок из Чензана, они отследили звонок.
- M. Chang. - Oui.
- Я Донна Чанг.
Donna Chang.
- Это Донна Чанг.
C'est Donna Chang.
Ваше Святейшество!
Votre Sainteté, voici le Général Chang Jing Wu...
Прошу прощения.
Le général Chang attend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]