Chap перевод на французский
30 параллельный перевод
Обвиняю вас также в оскорблении офицера мерзкими словами... по статье третьей третьего раздела Положения о правонарушителях.
Je vous accuse également d'injures envers un policier. En vertu de la loi anti-délinquance, chap. 3, paragraphe 3.
"Глава шесть :"
Chap. 6.
Она напоминает мне одного парня, с которым мы играли в регби...
Me rappelle que chap vous avez utilisé pour jouer au rugby avec.
Он как раз тот человек, которого проглотит Мэдлин Бассет.
Il est le genre de chap Madeline peut ramasser avec une cuillère.
Якобы у меня растет второй подбородок.
Raconter une chap il devient un double menton!
Небольшое погружение при подобных обстоятельствах,.. любой бы сделал именно это на моем месте.
Aspersion légère est plus qu'un chap pourrait faire pour n'importe quel chap sous les CRIA.
Дети никогда тебе не скажут : " Фу! Ты нам больше не нравишься.
Kiddies ne dit pas à nous CHAP, " Puff, nous vous aimons pas non plus.
Гасси во многом отличный парень.
Gussie... Le de Gussie un splendide chap à bien des égards.
Но я хочу сказать, Дживс,.. если девушка в обычной беседе не умеет так послать парня к черту,.. чтобы он при этом не схватился за оружие, тогда что же нам остается, Дживс?
Si une fille ne peut pas, dans la conversation courante, dire à un gars d'aller faire bouillir sa tête, sans que ladite chap tournant les bras d'un autre, où en sommes-nous?
Маленький сморщенный тип. Похож на треску, у которой больные легкие.
Petit, ratatiné chap. On dirait un haddock avec trouble du poumon.
- Что? Можно хотя бы снять шляпу, прежде чем ты начнешь читать?
Can'ta chap raccrocher son chapeau avant qu'il ne soit lu?
- Он самый.
- C'est le chap.
Да, он самый. Что? Ты его знаешь?
Oui, c'est le chap. Le connaissez-vous?
Вустер, дорогой друг. Как раз вас я и хотел видеть.
Wooster, tout le l chap voulait voir.
Правильно. Тем бедолагам в аду еще здорово повезло.
C'est le chap. Eh bien, ces gens-là il se heurta à eu la vie facile.
Господи. Я думал, вас прислала газета взять интервью о бразильской экспедиции.
Je croyais que vous devez être le chap qui voulait me parler sur mes explorations brésiliennes.
Иеремия, сорок семь, стих второй.
Oui, M'sieur! Jérémie, chap. 47, verset 2.
Юбэр, мой друг.
Hubert, old chap.
Превосходная работа.
Très bon boulot, old chap.
Продолжайте.. В том же духе.
Chap eau.
Я собираюсь просто убрать помаду с моих губ и съесть эту всю чертовщину.
Je mettais juste du chap stick sur mes lèvres. Et t'as mangé tout le truc!
( chap - трещина ) Как "чапкать" потрескавшими персохшими губами.
Non, en fait, ça s'écrit avec un seul p.
To be honest, I wasn't sure he wasplaying strictly according to Hoyle but we'll leave it, since the poor chap's missing.
- Pour être honnête, je n'étais pas sûr qu'il ne trichait pas, d'après Hoyle mais oublions ça puisque le bougre a disparu.
But he trusts meand he's a faithful little chap.
Mais il me fait confiance et c'est un petit bonhomme fidèle
Парня ждало невероятное будущее.
Chap a un futur fantastique.
Вы - мистер Фокс. Научный работник из Уэйн Энтерпрайзис?
Vous êtes que M. Fox, que scientifique de chap Wayne Enterprises, Ain't vous?
Продолжай в том же духе
Chap eau.
Что ты там пишешь, Чэп?
Tu fais quoi, Chap?
- Да. Это то, что нужно.
C'est le chap. Où est-il?
Помада "Чапстик".
Du baume pour les lèvres de marque Chap Stick!