Christmas перевод на французский
169 параллельный перевод
Знаешь рождественского деда?
Vous avez entendu parler de Father Christmas?
Рождественский дед - это Санта Клаус.
Father Christmas veut dire Père Noël.
# Remember Christ our Saviour Was born on Christmas Day,
# Remember Christ our Saviour Was born on Christmas Day,
Вот так в один день ешь индюшку, а на следующий день - бац... ( Цитата из песни "12 Days of Christmas" ).. зайчики скачут, и гуси лежат.
On vient à peine de veiller nos aïeux défunts... que les oies fument la clope du condamné.
В доме ничего не пропало, только мой компакт диск "Pat Boone Christmas CD".
On a vérifié, rien ne manque, sauf mon CD de Noël de Pat Boone.
Ты знаешь что записи "Фелиз Навидад" продаются лучше "Белого Рождества"?
Feliz Navidad se vend mieux que White Christmas. - Je suis informé.
Говорят либо "Merry Christmas" либо "Happy Holidays".
Il faut choisir entre "Merry Christmas"... et "Happy Holidays".
Мы собрались пожениться на рождество в сорок первом, но был Пёрл-Харбор, и изменилось всё вокруг.
We were 18 and getting married, Christmas of'41. Then Pearl Harbor happened and everything changed. Everybody changed.
Правда? Поздравляем!
- She got engaged over Christmas!
- Мои друзья, в этот новогодний вечер... - My friends, on this Christmas Eve более 10-ти миллионов человек... ... there are over 10 million men в Вооруженных Силах Соединенных Штатов, - находятся одни.
Mes amis, en ce soir de Noël... il y a plus de 10 millions d'hommes... dans les seules forces armées américaines.
... during some of my Christmas vacations. Я написал : шахтером.
J'ai écrit "mineur".
Он знает, что мы прослушали "The 12 Days of Christmas" дважды?
Il sait que la fanfare a dû rejouer le même morceau?
Christmas means the world to us all
Noël, c'est le jour le plus important [Vérif : Bouliii]
When we hear about how Christmas only comes Once a year.
Quand on a appris que Noël n'arrivait qu'une fois l'an...
Боже, как я устал!
- Christmas que je suis fatigué!
Чтож, может не самым лучшим.
1x11 - Everybody Hates Christmas
Ты знаешь, Рождество - это Крайст Мас, что означает "Больше Христа" для наших испанских друзей.
Tu sais, Christmas... Christ Mas, qui signifie "Plus de Christ" chez nos amis espagnols.
Рождественская вечеринка с маргаритой и караоке.
Un Noël Margarita-Karaoke Christmas.
Вот, он написал "Рождество" с двумя "С".
Ici, il écrit "Christmas" avec deux S.
Пропустите. Пропустите!
# We wish you a merry Christmas and a happy New Year... #
вернее, выпаривали, в каждом Рождественском Пудинге семейства Маллардов с 1850-ых.
{ \ pos ( 192,205 ) } dans tous les Christmas pudding * des Mallard depuis 1850.
приготовим Рождественский пудинг.
{ \ pos ( 192,180 ) } toi et moi, nous ferons un Christmas pudding.
Я был неправ насчет тебя Джоунс Рождественская.
J'avais tort à propos de toi, Christmas Jones. Comment ça?
О, я слышал что ты спас мир - опять! Так ты и Рождественская Джоунс, это самое?
Alors toi et Christmas Jones, hein?
Гребаное рождество во вьетнаме.
"Christmas in Vietnam."
Но чур "Рождественская история" - за мной!
Mais... on ira voir Christmas Carol.
"Славу" пересняли и "Рождественскую историю".
Ils font un remake de Fame et Christmas Carol.
С семьёй. И мы всегда там смотрим "salazar and el oso save christmas".
Et tout ce qu'on voit, là-bas, c'est Salazar et El Oso sauvent Noël.
мадам Рождество.
Bonsoir, Madame Christmas.
вам звонок из Центра от какой-то мадам Рождество.
Général Grumman, Madame Christmas de Central vous demande au téléphone.
"Рождественский скандал" Переводчик : umnikus.
Épisode 212 Christmas Scandal mpm - Collioure valpi - albator1932
Мистер Рождество, как жизнь, братишка?
M. Christmas, comment va, mon frère?
- Не бойся, парень, давай, малыш.
Allez Christmas, fais-le bébé
Проиграть - не значит опозориться.
- Allez Christmas, aucune honte à perdre.
Ну ладно, мы с Рождеством отправимся на Вилену и разведаем остров,... стоит ли за это браться.
Dans tous les cas. Moi et Christmas on va tête baissée à Valiena... et repérer l'île voir si on devrait prendre ce job.
Знаешь, Рождество,... я все понимаю.
Tu sais Christmas. Je comprend mais...
Теперь вам будет что вспомнить!
N'oublie pas cette merde Christmas!
мадам Кристмас.
Merci, Madame Christmas.
мадам Кристмас - её настоящее имя
Cette fameuse Madame Christmas... s'appelle en réalité Chris Mustang. C'est sa mère adoptive!
* Я был бы ведущим программы * * "Рождество каждый день" *
I would be the host of Every day Christmas
Когда Рождество пришло
When Christmas Day is here
( когда наступят Рождественские дни )
When Christmas Day is here
Нам нужно немного Рождества!
For we need a little Christmas...
( Рождественская суета прошла )
The Christmas rush is through
Счастливого Рождества, дорогой.
Merry Christmas, darling
( Что я желаю тебе счастливого Рождества )
That I wish you Merry Christmas
( У меня есть только одно желание в канун Рождества ) ( В канун Рождества )
l've just one wish on this Christmas Eve
( Счастливого Рождества ) ( Счастливого Рождества ) ( Счастливого Рождества )
Merry Christmas
У меня есть замечательная песня для двоих "Малышка, снаружи холодно" из King's Island Christmas.
Je dois chanter Baby, It s Cold Outside dans le Spectacle de Noël de l'Île des Rois.
Doctor Who s02e00 The Christmas Invasion / Рождественское вторжение перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate.tv
Doctor Who - Saison 2 Special - The Christmas Invasion
Я купил чайник для Пэм и знаю, что он ей правда нравится.
We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year J'ai acheté cette théière pour Pam et je sais qu'elle la veut.