Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ C ] / Clam

Clam перевод на французский

52 параллельный перевод
Лорд Уорплсден! Вы собираетесь встречаться с Чичестером Клэмом? Что?
( Man ) Lord Worplesden, tu vas rencontrer Chichester Clam?
Да, мистер Клэм.
( Femme ) Non, M. Clam.
Сказали, мистер Клэм.
Vous avez, Monsieur Clam.
Мне опять не удалось встретиться с Чичестером Клэмом.
- Vous n'avez pas vu Chichester Clam!
Есть один старик, Чичестер Клэм.
- Il ya un homme, Chichester Clam.
Я сейчас же позвоню Клэму.
Je vais Clam de téléphone tout de suite.
Левый борт, мистер Клэм.
- Tribord, M. Clam.
Уорплсден и Клэм встречаются, сделка заключена,..
Worplesden et Clam se rencontrent.
Еще один способ устроить встречу Клэма и дяди Перси?
Une autre idée pour Clam et l'oncle Percy? Absolument.
Нет, этот стол именно тот предмет мебели,.. за которым состоится встреча двух капитанов промышленности... Уорплсдена и Клэма, примерно через 10 минут.
Cette table est l'article même de meubles travers laquelle Worplesden et Clam sera rencontrer face à face dans un délai de dix minutes.
А Чичестер Клэм придет сюда по черной лестнице.
Clam peut monter l'escalier.
- А как сделка с Клэмом?
- Qu'en est-il l'accord de Clam?
- Нет никакой сделки с Клэмом. - Вы уверены?
- Il n'y a pas beaucoup de Clam!
Чичестер Клэм никогда не опаздывает.
Chichester Clam n'est jamais en retard.
Они арестовали Чичестера Клэма!
Ils ont été arrêtés Chichester Clam!
Клэм и Уорплсден не встретились?
- Clam et Worplesden ne répondent pas?
Клуб "Тыква" Забудь о встрече Клэма и Уорплсдена.
Oubliez Clam et Worplesden.
Неплохая экипировка, Клэм.
- Très bonne tenue, Clam.
Уорплсден.
- ( Clam ) Worplesden!
Тот, в котором лорд Уорплсден в благодарность за организацию... его встречи с мистером Клэмом соглашается на помолвку... мистера Кэффина и мисс Ксенобии,..
Seigneur Worplesden, reconnaissant d'organiser sa rencontre avec M. Clam, consent à la fiançailles de M. Caffyn et Miss Zenobia.
Известно, что мистер Клэм... пойдет на костюмированный бал в Эмпайер Стейт Билдинг.
M. Clam participe au de bal costumé à l'Empire State Building.
Я случайно узнал, что мистер Клэм будет в костюме короля Эдуарда Исповедника,..
M. Clam participe sous les traits d'Edouard le Confesseur.
Чичестер Клэм будет Эдуардом Исповедником.
Le de Chichester Clam allant Edouard le Confesseur!
Даже старый Уорплсден не перепутает меня с Чичестером Клэмом.
Même Worplesden ne va pas me prendre pour Chichester Clam.
- Клэм?
- Clam?
Вы Клэм?
Êtes-vous Clam?
Простите, мистер Клэм.
- Pardonnez-moi, Monsieur le Clam.
Простите, милорд, это мистер Чичестер Клэм.
Pardonnez-moi, mon seigneur, mais c'est M. Chichester Clam.
Клэм!
- Clam!
Вы хотите что-нибудь сказать вашим акционерам, мистер Клэм?
( Man ) Vos actionnaires, M. Clam?
Чичестер Клэм и любовный треугольник на небоскребе.
- Clam en gratte-ciel triangle amoureux.
Черт, Клэм, этот джин из вазы неплохо действует.
By Jove, Clam, qui gin baignoire emballe un coup de poing!
Уорплсден и Клэм встретились, их компании объединились.
Worplesden et Clam remplies.
- Не "моллюск" ( англ. clam )
- Pas "Achille".
Вот что творилось прошлым вечером в баре "Пьяная устрица".
Voici la scène qui a eu lieu hier soir au Drunken Clam.
Смотрите прямой репортаж из "Пьяной устрицы", где наш азиатский корреспондент Триша Таканава... приняла на грудь и теперь уверяет, что влюблена в фильм уже давно.
Nous rejoignons en direct le Drunken Clam, où la journaliste asiatique Tricia Takanawa prend quelques verres, et la rumeur dit qu'elle a beaucoup aimé film.
Например, хрустящая или мягкая корочка?
Comme, clam ou palourde, baby?
"Клэм Бар".
Le Clam Bar.
Чувак, в "Клэм бар" все забито на месяц вперед.
Le Clam Bar, mon vieux. Complet pour le mois à venir.
Эта история с Алексом и "Клэм бар" просто бесит.
C'est fou ce qui se passe avec Alex et le Clam Bar, non?
А почему мы не разу не говорили о том, что ты расстроился из-за работы в "Клэм Бар"?
Pourquoi n'a-t-on jamais parlé du fait que tu es déçu de ne pas gérer le Clam Bar?
Может тебе открыть рыбный ресторан здесь?
Veux-tu ouvrir un Clam Bar ici?
Полотенце и зажим для пуповины.
- Serviette et clam à cordon.
Сладенькая.
Sugar clam.
Везде тебя разыскивает.
Sugar clam dit qu'elle te connait. J'ai fais que tout le monde te cherche.
Пойдем в "Клэм-хаус".
Le Clam House?
Как? Встретили чокнутого моллюска. Говорил без умолку.
Un clam fou n'arrêtait pas de parler...
- Что-то насчёт моллюска? - Нет.
Une histoire de clam ou...
Может, устрица несвежая попалась...
J'ai probablement mangé un clam pourri.
Мистер Клэм.
M. Clam!
Пошли, Клэм.
Venez, Clam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]