Clark перевод на французский
4,976 параллельный перевод
Молодец, Кларк.
Bien, Clark.
Это могло быть связано с борьбой за сферы влияния, но у меня получилось выйти на одного из Доланских парней, который все еще здесь--Колин Кларк.
Cela pourrait avoir un rapport avec cette guerre de territoire, mais j'ai pu localiser un des gars de Dolan qui est toujours dans le coin - Colin Clark.
Колин Кларк.
Colin Clark.
Да, Кларк - его отец.
Ouais, Clark est son père.
Кларк выдающийся, но Кент просто великолепен.
Clark est distingué, mais Kent est superbe.
Не знаете - ваш отец, судья Кларк Вебстер, не знал его?
Saviez-vous que votre père, le juge Clark Webster, connaissait Feeney?
Час назад достопочтенный судья Кларк Вебстер пришел в офис прокурора и под присягой поклялся своим коллегам.
Il y a une heure, l'estimé Juge Clark Webster est allé dans le bureau du procureur et a menti sous serment à ses associés.
Ты хочешь доказательство первичного инвестирования Дэвида Кларка?
Tu demandes la preuve du premier investissement de David Clark?
Я нашла кое что интересное засунутые за шкаф Кларка и Йоды... все твои вещи что мы выбросили.
J'ai trouvé quelque chose de très intéressant dans le fond du placard de Yoda et Clark... toutes vos affaires qu'on a jeté.
Если Кларк сломает телевизор который я купил за 100 $, я просто отправлю его в свою комнату
Clark casse une télé que j'ai payé 100 $, je l'envoie dans sa chambre.
Были третьим в экспедиции Льюиса и Кларка, вы стары.
Si vous avez fait un truc à trois avec Lewis et Clark, c'est que vous êtes vieux.
Меня зовут Лестер Кларк.
Je suis Lester Clark.
И вы позвонили Лэсу Кларку.
Et c'est pour ça que vous avez appelé Les Clark.
Кларк был слишком спокоен, и мы начали копать.
Clark était trop calme à propos de tout ça, alors nous avons commencé à fouiller.
Эдгap Бoмoнт и Джeффpи Клapк.
Edgar Beaumont et Jeffrey Clark.
Здесь Деби Кларк, девчонка, с которой ты раньше гулял.
Regarde, Debbie Clark est ici La fille avec qui tu voulais sortir, c'est embarrassant.
Или когда тебе было 9 и Розмари Кларк потеряла маму, ты пригласил её жить с нами.
Et quand tu avais neuf ans et que Rosemary Clark a perdu sa mère? Tu l'as invitée à venir vivre chez nous.
Дэвид Кларк!
David Clark!
Дэвид Кларк. Я к мистеру Гердлингеру.
David Clark, pour M. Gurdlinger.
Дэвид Кларк?
David Clark?
Это Дэвид Ми...
C'est David Mill... David Clark pour M. Gurdlinger, encore.
Толпа восторженно приветствует Джеймса Ханта - первого британца, выигравшего Гран-при Великобритании на трассе Брэндс-Хэтч, после Джима Кларка в 1964 году.
L'ovation est pour Hunt 1er britannique à gagner un grand prix anglais à Brands Hatch depuis Jim Clark en 1964.
Мы и есть преступники, Кларк.
Nous sommes des criminels, Clark.
Кларк сейчас должен быть слишком занят, чтоб слушать.
Clark doit être trop occupé pour écouter.
Ты не имеешь права, Джуда Кларк, не имеешь права!
T'as pas le droit, Judah Clark, t'as pas le droit!
Джуда Кларк?
Judah Clark?
Выгляни наружу, Джуда Кларк.
Regarde dehors, Judah Clark.
Отлично, Кларк.
Bien, Clark.
Надеюсь, ты готов к облегающему в некоторых местах полиэстру, гей Кларк Кент, из первого сезона Смолвиля, потому как, кажись, ты будешь на вершине моей черлидерской пирамиды, в итоге.
J'espère que tu es prêt pour le costume moulant, de Clark gay, de Smallville, parce qu'apparemment, tu seras la base de ma pyramide de Cheerios.
Кларк не имеет понятия, во что он ввязывается.
Clark ne sait pas dans quoi il s'est fourré.
Кларк говорит, что я ему нужен.
Clark dit qu'il a besoin de moi.
Слушай, это работа Кларка.
Ecoutes, c'est le boulot de Clark.
Его, не твоя.
c'est le job de Clark pas le tien.
Я просто говорю, что Кларк может делать все по-своему и это справедливо и для Кристины.
Je veux dire que Clark va faire à sa manière et la même chose pour Christine.
Я бы лучше не вставал между Кларком и доктором Бреннан.
Je préfère pas me mettre entre Clark et Dr Brennan.
Кларк может оставить кости здесь.
Clark peut garder les os ici.
Ты дал мне все размеры, Кларк, так что если ошибка была, то твоя.
Et bien, les mesures viennent de vous, Clark, donc si quelqu'un a tort, je pense que c'est vous.
Но я думаю, что это история, которую должен рассказать Кларк.
Mais je pense que c'est dire l'histoire de Clark.
Ты собираешься отдать Кларку всю славу?
Tu va laisser Clark avoir toute la gloire?
Знаешь Кости, это было очень мило с твоей стороны дать Кларку насладиться моментом.
Tu sais c'était vraiment sympa de ta part de laisser Clark avoir son moment, Bones.
Я сказала Кларку отдать должное в своей книге не мне, а доктору Джеймсу Саттону.
J'ai dit à Clark de remplacer mon nom par celui du Dr.
Скажи им, чтобы поспешили, Кларк
Dis leur de se dépêcher, Clark.
Кларк, Нора?
Clark, Nora?
Я знаю, это не твоё день рождения, но я дарю тебе Наоми Кларк, настоящего косметолога века.
Je sais que ce n'est pas ton anniversaire, mais je t'offre le relooking Naomi Clark du siècle.
А мне нравится... похож на Кларка Кента.
J'aime bien. Le look à la Clark Kent.
Так что, да, отрицание - основная черта нашей семьи, но... женщины Кларк могут обрести счастье.
et bien, oui, le déni est un trait important dans notre famille, mais... les femmes Clark peuvent être heureuses
Притормози, Марсия Кларк.
- Pas si vite, Marcia Clark.
- и капрал Кларк.
- Et Caporal Clark.
Ты перевелся из Принстона в Калифорнийский.
Héritages pour héritages. Nous allons y assister pour lui montrer à quel point la famille Clark est respectable
Я не заставляю его ничего делать.
Un plaisir. Et vous devez être Naomi Clark.
Да, насчет этого. Мне кажется у нас ничего не получится.
Notre prochain bien a été donné par la famille Clark de Beverly Hills, Californie.