Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ C ] / Clip

Clip перевод на французский

367 параллельный перевод
Кап, кап, льётся апрельский дождик, песню свою барабаня вокруг.
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril Tombe du ciel En jolis diamants
Кап, кап, что с ней сравниться может?
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril
Кап, кап, кап, кап.
Clip, clap Clip, clap
Кап, кап, кап, если небо в тучах, песня дождя хмурый день осветит.
Clap, clip, clap Quand le ciel se voile Ton gai refrain met du bleu dans nos cœurs
Кап, кап, кап, под плакучей тучей музыка эта звучит и звучит.
Clap, clip, clap Giboulée d'étoiles Peint l'arc-en-ciel aux couleurs du bonheur
Кап, кап, льётся апрельский дождик песню свою, барабаня вокруг.
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril Larmes de joie Symphonie de cristal
Кап, кап, что с ней сравниться может.
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril
Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук, радостный звук.
Clap, clip, clap Quand le ciel se voile Ton gai refrain met du soleil dans nos cœurs
Как, кап, кап, если небо в тучах дождик идёт.
Clap, clip, clap Quand le ciel se voile Ton gai refrain met du soleil dans nos cœurs
Кап, кап, льётся апрельский дождик, песню свою, барабаня вокруг.
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril Qui tombe doucement
Кап, кап, что с ней сравниться может песни дождя этой радостный звук.
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril - Petite pluie d'avril - Elle chante gaiement
Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук.
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril Tombe du ciel en jolis diamants
Кап, кап, льётся апрельский дождик.
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril
В золотом зажиме.
- Non. Avec un clip doré
Франция. Франция.
Clip-clop, clip-clop...
Пока ты кончаешь, давай посмотрим этот клип.
Pendant que tu jouis regardons ce clip.
Сегодня утром я гонялся за ним, пытаясь прицепить скрепку к его голове.
Je lui poursuivait ce matin avec une vue lui chercher un clip sur le côté de la tête.
Это его первый клип.
C'est son premier clip.
Это нужно для клипа.
Il dit que c'est bon pour le clip.
Хотите увидеть мой новый клип?
Mon nouveau clip!
Эй ребята, знаете что? Я собираюсь использовать эту идею видео-свидания что вы подарили мне на прошлое Рождество.
Je vais tourner ce clip de rencontres que vous m'avez payé à Noël
Пожелай мне удачи с моим видео для передачи'Надежда на лучшее'.
Souhaite-moi bonne chance pour mon clip.
Это для'Надежды на лучшее'? Да.
C'est pour le clip?
Если бы мне нужен был этот парень, то мне не понадобилось бы видеосвидание чтобы заполучить его.
Si je voulais ce type, je n'aurais pas besoin d'un clip!
Музыкальное видео, фильм ужасов учебные записи или рекламное шоу?
Le clip vidéo, le film d'horreur, l'aérobic, ou la pub?
Ролик еще не готов
CLIP PAS ENCORE PRODUIT
А вот и первый ролик.
En tout cas, voici un clip.
А вот клип 197З года.
Voici maintenant un clip de 1973.
- Я видела её в клипе Майкла Болтона. - О, и как?
Je l'ai vue dans un clip de Michael Bolton.
Этот клип будет самым ужасным в нашей коллекции.
Ton avis? Ce clip vaut bien 1000 dollars?
Это хороший клип.
C'est un bon clip, ça pulse.
К понедельнику нужно снять клип.
Tu me fais ce clip pour lundi.
Убийство.
Un clip-meurtre.
- Она пришла ко мне, её аж трясло, и попросила сделать копию клипа.
Elle voulait que je copie un clip.
- То есть? - Отдай ему клип.
Donne-lui le clip.
Вы должны немедленно посмотреть эту запись.
J'ai un clip que vous devez voir tout de suite.
- Посмотрите клип.
Regardez le clip.
- Верно. Они найдут в твоей квартире оригинал записи.
L'original du clip de son meurtre est chez toi.
Какие-то дебильные фигурки. Как в клипе.
Y'a des silhouettes, on dirait... comme un clip vidéo.
Где зажим?
Où est le clip?
Мы потеряли зажим.
Attends. On a perdu le clip.
Видео вышло...
Puis il y a eu le clip.
- И разумеется видеоклип.
- Sans oublier le clip
- Видеоклип, ух ты!
- Le clip - wow!
И ещё она хочет записать видео.
Et elle veut faire un clip.
Видео "Вонючего кота"!
J'ai le clip de Chat Qui Pue!
Никто из вас ещё не делал видео.
Moi, j'ai fait un clip!
Слушайте, вы не поверите но это не мой голос там, на видео.
Vous le croirez pas! C'est pas ma voix dans le clip!
У неё хороший голос, но у неё нет видео.
Celle qui chante. Elle a une super voix, mais pas de clip!
У меня есть видео.
Mais toi? J'ai un clip.
- Какого клипа?
Quel clip?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]