Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ C ] / Converse

Converse перевод на французский

28 параллельный перевод
Эта еда безвкусная, если не сопроводить ее беседой.
Cette nourriture est fade si l'on ne converse pas.
Если это что-то связанное с нашими встречами, ты можешь сказать мне.
- Merci. - Votre nom? - Frederick Converse.
И потом они выпустили эту груду одежды... и сделали его, типа, сняли его Converse... и надели их теннисные туфли. И сняли его фланелевую рубашку, и надели их фланелевую рубашку... и затем поместили, знаете, в заголовок снизу... "Фланелевая рубашка, $ 85."
Puis ils ont apporté des fringues, lui ont fait enlever ses Converse pour mettre leurs tennis, quitter sa chemise à carreaux pour mettre la leur, et ils ont écrit, en légende en bas : "chemise à carreaux : 85 §".
Разговариваю.
Je converse.
Пока я буду заговаривать ей зубы, вы выносите тушу из доМа.
Eclipsez-vous avec le cadavre, tandis que je converse avec elle.
"Конверс ол старс", выпуск 2004-го года.
Des Converse All-Stars. Modèle 2004.
Не то, чтоб я не заметил ваши красивые ножки, просто я... поддерживаю разговор.
Je ne dis pas que vous n'avez pas de bonnes jambes. Je converse.
На мне была пара чудных кед Converse, пара великолепных, грязных чулок.
Je portais de magnifiques Converse noires avec un collant poussiéreux et déchiré.
О, нет, мои Конверс Олстарз!
Putain, non! Pas mes Converse All-Stars!
Через две минуты.
J'ai plus qu'une paire de Converse à miser.
На Коллинзе были кеды "All-Star Чака Тейлора".
Collins portait des Chuck Taylor Converse All-Stars *.
А затем я открыла свой шкаф, чтобы распрощаться со старьем, и выкинула те джинсы с низкой талией, которые ты постоянно на мне видела. И я решила расставить приоритеты в моей жизни.
Puis, je suis allée dans mon placard, j'ai viré toutes mes vieilles Converse et tous ces jeans taille basse que je porte tout le temps, je me suis fixée des priorités.
И мой план не может дойти до голосования целых 3 месяца, что означает, что почти нет времени, убедить их в том, что я не сумасшедший, считающий, что у него прямой приказ от Бога.
Mon projet sera voté dans 3 mois et je dois les convaincre que je ne suis pas un cinglé qui converse avec le Tout-Puissant.
- Где моя мать? - Разговаривает.
- Elle converse.
С рокерской бляхой, в конверсках, одетых на голую ногу, c высунутым язычком, без шнурков.
La ceinture à clous, les Converse sans chaussettes, languette qui pendouille, pas de lacets.
Винтажные Converse All Stars, 2004 года.
Des Converse All Star vintage de 2004.
Мы просто заканчиваем разговор.
On met un terme à la converse.
Пообщаемся..
Converse.
Чтобы он с ней говорил.
Que Bob Durst converse avec elle.
— Это конверсы.
- Voici une Converse.
"Навеки твой, Арчибальд Конверс".
Avec un amour éternel, Archibald Converse.
Мы не раз говорили об этом с ним за литром-другим крови младшего конюха.
"... et que nous avons souvent conversé de ce sujet... "
Я сто лет уже не общалась. - Так. Дамы...
Je n'ai pas conversé depuis des lustres.
Я прошу вас, добрые судари, решить, общался ли Сэр Томас Мор с Ричардом Ричем в подозрительной манере?
Je vous demande, Messieurs, de déterminer si Sir Thomas More a conversé avec Sir Richard Rich de la façon rapportée?
Нет.
- On peut donc envisager que M. Jarvis converse avec une jeune fille comme Jody Sampica sans qu'elle soit en danger? - Non.
Генерал не успел с вами побеседовать.
Vous avez à peine conversé avec le général.
"Я говорила с духовным солнцем". ( Sun = солнце ).
"J'ai conversé avec le soleil spirituel."
Конверс? !
Converse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]