Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ C ] / Cr

Cr перевод на французский

112 параллельный перевод
Немного позже, на место преступления приехал её муж на своём такси... и увидел там красную спортивную машину... с номерным знаком CR 441 7.
Peu après, son mari a conduit son taxi sur la scène de crime, et a vu une voiture de sport Fiat rouge immatriculée CR 441 7.
И запомните. Что всем этим... Мы обязаны д-д-доверчивым...
Et rappelez-vous que nous le devons à la cr... crédulité...
Скорее это твоя мамаша на Харлее!
YZ! Ça? C'est ta mère en CR!
Это пророк Иоканаан.
C'est le prophète Jokanaan qu ¡ a cr ¡ é
Твоя мать наполнила землю вином своих злодеяний, и крик грехов ее достиг ушей Господних.
Ta mère a rempl ¡ la terre du v ¡ n de ses voluptés, et l'énorm ¡ té de ses péchés cr ¡ e aux ore ¡ lles de D ¡ eu
Ах, если бы кто-нибудь захотел убить меня, я бы защищалась, я бы не хотела страдать...
Si quelqu'un venait me tuer, je cr ¡ era ¡ s, je me débattra ¡ s
Джон Кр...
John Cr...
Сырье?
Cr ¡ stal?
Мы можем сдать тебя федералам.
- Tu n ¿ as pas le choix On peut te coller un cr ¡ me fédéral.
Попытка купить и сбыть крупную партию наркотиков.
Intent ¡ on d'acheter et d ¡ str ¡ buer pour $ 250 000 de cr ¡ stal.
Серьезно. Насыплем целую милю.
On va se fa ¡ re un k ¡ Iomètre de cr ¡ stal.
Заруби это себе на носу!
Mets-toi ça dans le cr " ne!
Ну, в любом случае у нас большая встреча по поводу НК в Нью-Йорке.
Bref. On avait une grosse réunion à propos du CR à New York.
Знаешь что такое НК?
Tu sais ce que c'est le CR, hein?
Думаю, вам стоит больше переживать о том, что Сергей делает другим.
Donc maintenant Crœlick a un énorme procès imminent contre l'État pour emprisonnement arbitraire.
Короткие, черные, вырваны с корнем. - Может быть, мальчика. - Может быть.
En plus, on ne peut pas dire que Crœlick est un incendiaire notoire.
Шеф, шеф, сюда. Дама, живущая в трех домах отсюда, сообщила, что мистер Тафт, разведенный, живет один, вчера вечером ругался с мистером Монро.
Maintenant, écoutez-moi Ricardo, car j'ai interrogé M. Crœlick et j'ai suggéré qu'il pourrait être un tueur.
- Шеф, дверь никто не открывает, но на заднем дворе есть кое-что, заслуживающее вашего внимания. - Хорошо.
Et pendant qu'on recherche Crœlick, Crœlick vous recherche.
Хочешь потерять сумочку? Что это?
Que le lieutenant Flynn et l'inspecteur Sanchez organisent une planque à l'appartement de Crœlick dans le cas où il se montre.
Мы должны войти. Господи Боже мой.
Qu'arrive-t-il si Crœlick embrase Malibu, qu'on avait une photo qui aurait permis de l'arrêter?
Позвоните судье Райзер. Получите ордер на дом, двор и машину. А тем временем, господа, учитывая не терпящие отлагательств обстоятельства, начинайте копать.
Encore mieux, et si vous diffusez votre histoire et que Crœlick n'a rien à voir dans l'incendie du parc et qu'il vous déteste instantanément?
Шеф, кровь на капоте машины Терезы, как мы и предполагали, собачья, и волосы, застрявшие в крыле, принадлежат бедняге Ральфи.
L'incendie est toujours en cours. Crœlick est toujours dans la nature. L'inconnue toujours pas identifiée, bien que j'ai parlé à tous les pompiers impliqués, excepté le gars qui l'a trouvée, Tom Merrick.
Детектив Санчез, лейтенант Флинн, давайте посмотрим, нет ли тут кого-нибудь еще.
Regarder un incendie aux infos a tout d'un spectacle de golf médiatisé. En fait, nous n'avons rien sur Crœlick.
Сергей Монро был найден мертвым сегодня днем в месте, где вы оба любили болтаться... в туннеле.
- Il a interrogé Crœlick avant moi. Comment l'avez-vous trouvé avant nous? Vous avez parlé d'un procès contre l'État pour emprisonnement abusif.
Вы думаете, что... Вы думаете, что я его убил?
Pour mémoire, vous n'avez pas trouvé Crœlick.
Записи с автоответчика телефона Сергея Монро, - без сообщений из полиции Лос-Анджелеса.
Votre victime était imbibée d'alcool, c'est la méthode de Crœlick.
Спасибо. Спасибо.
On peut même pas garder Crœlick à cause de vous.
Тереза говорила мне, что она не считает Сергея своим братом.
Alors, rien à la maison de L. Harrell la reliant à Crœlick?
CR-1 "Взводобой".
Une CRM.
Таким образом, он создал эту личину Мясника с Уотер-стрит, чтобы укрыться от страха людей, по поводу неизвестного маньяка, с тем, чтобы спокойно охотиться на всех остальных.
Et le tueur a cr Ž e ce personnage du Boucher des eaux pour canaliser les peurs des gens et lui permettre de continuer a tuer
Она должна рассказать все в полиции, подписать протокол допроса.
* Faut l'entendre dans le cadre d'une CR.
Кричащая це...
La Chaîne du Cr...
Это Билл Кролик.
C'est Bill Crœlick.
Джентельмены.. не могли бы вы поймать Билла Кролика и пригласить его в участок?
Messieurs... voudriez-vous rattraper Bill Crœlick et l'inviter au poste?
Кто такой Билл Кролик?
Qui est Bill Crœlick?
И теперь Кролик подал на штат иск на огромную сумму за незаконное тюремное заключение.
Donc maintenant Crœlick a un énorme procès imminent contre l'État pour emprisonnement arbitraire.
Но если Кролика подозревают в этом поджоге, я мог бы об этом написать.
Mais si Crœlick a une participation dans ce feu, j'aimerais écrire un article.
Если вы поместите его фотографию в своей газете, а потом окажется, что кто-то видел, как Кролик зажигал спичку в Гриффит-парке, его адвокат скажет, что наш свидетель опознал Кролика из-за фотографии в вашей газете.
Mettez un portrait dans votre journal et plus tard, si quelqu'un a vu Crœlick au Grifith Park grattant une allumette, son avocat dira que notre témoin a identifié Crœlick à partir de cette photo!
Кроме того, его нельзя назвать "известным поджигателем".
En plus, on ne peut pas dire que Crœlick est un incendiaire notoire.
Послушайте меня, Рикардо. Однажды я допрашивала мистера Кролика и высказала предположение, что он может быть убийцей.
Maintenant, écoutez-moi Ricardo, car j'ai interrogé M. Crœlick et j'ai suggéré qu'il pourrait être un tueur.
Вы потеряете доступ к полиции Лос-Анжелеса, и, пока мы будем искать Кролика,
vous perdrez tous vos accès au LAPD. Et pendant qu'on recherche Crœlick, Crœlick vous recherche.
Пусть лейтенант Флинн и детектив Санчез вместе с полицейскими в штатском последят за домом Кролика, на случай, если он там появится.
Que le lieutenant Flynn et l'inspecteur Sanchez organisent une planque à l'appartement de Crœlick dans le cas où il se montre.
Что будет, если Кролик подожжет Малибу, а фотография в газете могла бы это предотвратить?
Qu'arrive-t-il si Crœlick embrase Malibu, qu'on avait une photo qui aurait permis de l'arrêter?
У меня есть вопрос получше. Что, если вы ее напечатаете, а потом окажется, что он совершенно не связан с пожаром в Гриффит-парке, и он тебя не взлюбит?
Encore mieux, et si vous diffusez votre histoire et que Crœlick n'a rien à voir dans l'incendie du parc et qu'il vous déteste instantanément?
Кролик еще на свободе.
Crœlick est toujours dans la nature.
Это может быть Кролик.
Ça aurait pu être Crœlick.
Кролик - безработный. Какой сюрприз.
Ainsi, Crœlick est chômeur, grande surprise!
- Да, я тоже так думаю. Криминалисты сейчас проводят анализ образца. - И разбит поворотник.
Mettez un portrait dans votre journal et plus tard, si quelqu'un a vu Crœlick au Grifith Park grattant une allumette, son avocat dira que notre témoin a identifié Crœlick à partir de cette photo!
Джейсон оказывал плохое влияние.
Ça se précise. Ça aurait pu être Crœlick.
Отличное убежище.
Ainsi, Crœlick est chômeur, grande surprise!
Тереза звонила, когда Сергей уже был мертв. Откуда вы знаете, когда он умер?
Crœlick avait la voiture de la victime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]