Craigslist перевод на французский
94 параллельный перевод
Я разместила объявление, что ищу соседку по квартире.
Je viens de déposer une annonce à Craigslist, je cherche un coloc.
Я снова о билетах, просто хотел сказать, что на Craigslist есть чуваки, - готовые переплатить.
À propos des places, j'ai des contacts sur Craigslist, prêts à payer.
Это "Missed Connections" запостила на Craigslist.
C'est un "Perdu de vue" posté sur La liste de Craig.
Я увидела ваше объявление в Craigslist.
J'ai vu votre annonce.
Три недели назад, когда Сюзэн съехала, я дал объявление в Крэйгслист.
Il y a trois semaines, quand Suzanne est partie, j'ai mis une annonce sur Craigslist.
Нельзя просто дать объявление в "Из рук в руки".
On ne remplit pas simplement un formulaire sur Craigslist.
Так что я решил воспользоваться Крэйгслист.
Du coup, je suis allé sur Craigslist.
Я дал объявление в Крэйгслист о том, что я частный детектив без лицензии.
J'ai mis une pub sur Craigslist en tant que détective privé amateur.
Я нашел ее по объявлению.
Je l'ai trouvée sur Craigslist.
Ты все заказывала массаж на дому с сайта бесплатных объявлений.
Vous n'avez pas arrêté de commander massages à domicile sur Craigslist.
Я представить себе не могла в жутком сне, что буду давать объявления в Интернете : "Ищу донора спермы"!
Je n'ai pas grandi au Minnesota en rêvant que je mettrais une annonce sur Craigslist pour un donneur de sperme.
Я снимаю комнату с парнем по объявлению. И всё, что я прошу тебя - лишь $ 10000
Je crèche avec un type trouvé sur Craigslist, et je te demande que 10000 $.
Но там же этот маньяк. ( Craigslist Killer )
Mais ça grouille de gens dangereux.
Вперёд, Крейгслист.
Allez, Craigslist.
Да... купил старушку много лет назад по объявлению в Дубаи.
- Oui. Je l'adore. Je l'ai achetée par une annonce sur la Craigslist de Dubaï.
Поищем на хед хантерс или в аргументы и факты.
Craigslist, Soldier of Fortune
Три года назад мы облазили весь форум Craigslist, отправились в Миннесоту и добыли фортепьяно. [Кен играет мелодию в среднем темпе] Он гений.
Il y a trois ans, on a épluché les petites annonces et nous sommes allés à Minneapolis-Saint Paul pour acheter des pianos! Cet homme est un génie.
Я только что нашел ту персидскую телку на сайте объявлений. Эй Райан! Она нам разрешит в неё ботинком запустить.
J'ai trouvé cette Iranienne sur Craigslist qui nous laisse lui balancer des godasses.
Я всегда хотел мотоцикл, и я откладывал деньги понемногу так что когда я увидел его на Крэйглисте...
J'en ai toujours voulu une, J'ai mis un peu d'argent de côté et quand j'ai vu l'annonce sur Craigslist ( équivalent du site leboncoin )
Я позвала вас, потому что хочу переговорить с той женщиной, экстрасенсом по объявлению.
Je suis venue, car je veux parler à cette femme. La médium de Craigslist.
Экстрасенс с доски объявлений, да ещё и с агентом. Кто бы мог подумать?
Une voyante de Craigslist avec un agent de Hollywood.
Электронные объявления. Крейгслист.
Le site Craigslist.
Я разве ослышалась? Крейглист?
J'ai bien entendu "Craigslist"?
В Крейгслисте?
- Sur craigslist?
Так работает сайт электронных объявлений.
C'est comme ça que marche Craigslist.
- Что? Нет, продайте по объявлению.
- Non, vendez-les sur Craigslist.
- По объявлению, да.
- Craigslist. Craigslist.
А может я встречаюсь с кем-то через Craigslist?
Ouais, bien, qu'est-ce qui te dis que je ne suis pas sur Craigslist à faire des rencontres?
Откликнулся на объявление в Крейглисте, несколько часов секс-издевательств, и я в телеке.
J'ai répondu à une annonce sur Craigslist, et après des heures de torture sexuelle, j'ai eu une émission.
Я просто нашла квартиру по объявлению, позвонила хозяину, внесла оплату... всё просто.
J'ai juste, euh, trouvé cet appart sur Craigslist, appelé le gard, fait une offre... facile.
Эта венфина вчега снимала качественные фото моего дружка пгошлой ночью для сайта знакомств.
Hier, la coquine a pris des photos de tu-sais-quoi pour Craigslist.
( * Craigslist - сайт объявлений ) "Мужчина ищет мужчину для ночи непринуждённого веселья".
"Homme cherche homme pour soirée décontractée."
Мы с ним расстались, я лишилась работы и квартиры, и устроилась в кофейню, и живу с девушкой, которую нашла через Крейгслист, и она продаёт поддельные сумочки прямо из окна спальни.
J'ai plus d'emploi ni de logement. Je travaille dans un café et je vis avec une fille rencontrée sur Craigslist qui vend des contrefaçons par la fenêtre de sa chambre. Je crois que mes seins rapetissent de tristesse.
Ни Scruff, ни Growlr нам не помогут!
Ni sur Scruff, ni sur Growlr ou même Craigslist. Craigslist, t'es sérieux?
Мы нашли это в рекламной газете.
Je l'adore! On l'a eu sur Craigslist ( site d'annonces ).
Поищу в интернете.
Craigslist.
Я наняла ведьму.
- Via Craigslist.
Это значит, никаких вопросов.
Ça, c'est une autre section de Craigslist.
Я залезла на Крейглист кликнула на "другое" и нашла все способы достать наличные.
Je suis allé sur Craigslist, j'ai cliqué sur "etc" et ai trouvé toutes sortes de possibilités de se faire de l'argent.
Однажды. Я нашел девушку на сайте и полетел в Бостон, чтобы встретиться с ней.
Une fois, j'ai rencontré une fille sur Craigslist, j'ai pris l'avion pour Boston pour la rencontrer.
Он ответила на мое объявление в интеренете.
Elle a répondu à mon annonce sur Craigslist.
Джулс, только психи отвечают на объявления в интернете.
Jules, seuls les fous répondent aux annonces sur Craigslist.
Bet you could find someone good on Craigslist.
Tu trouveras quelqu'un de bien sur la liste de Craig
Буквально несколько часов назад я пытался кое-что отдать через Крейгслист, где ты можешь отдать даже ненужное нижнее белье, если хочешь.
Depuis quelques heures déjà, j'essaye d'offrir quelque chose sur Craigslist, où tu peux te débarrasser de tes sous-vêtements gratuitement si tu le désires.
Не мог же я дать объявление на Craigslist.
Je pouvais difficilement passer une annonce sur Craiglist.
Можешь устроить групповуху с кем-нибудь с craigslist'а * * craigslist.org - сайт, где можно найти что угодно, в том числе компанию на ночь или понюхать кокса - и написать об этом.
Ce n'est pas un problème. Donc c'est seulement sur Internet, mais on paye 200 $ par article. Et tu ne parais pas si fantaisiste, donc...
Из того, что я купил на Craigslist
C'est moi qui l'ai acheté sur Leboncoin.
Думаю, Эбед вытащил всех из craigslist.org
Abed a dû mettre une annonce web.
Крегслист ( газета электронных объявлений )
La Craigslist.
Я нашла её по объявлению.
Je l'ai trouvée sur Craigslist.
Ну, попробуй поискать в интернете.
Eh bien, essaye Craigslist.