Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ C ] / Cubs

Cubs перевод на французский

79 параллельный перевод
- Я тоже. "Кабсы" играют против "Доджерсов".
- Moi aussi. Cubs contre Dodgers.
Он ходит в церковь, на кладбище. Покупает штрудель в булочной, играет в шашки в парке. Он даже иногда делает ставки на бейсбольные игры.
Il va à l'église, au cimetière, il achète des strudels, il joue aux dames au parc, il parie sur les matchs des Cubs et des Bears.
Чикаго в чемпионате высшей лиги выиграл...
Les Cubs remportent le championnat...
- и поставить на Чикаго. - Просто Майами...
- pour parier sur les Cubs.
убс или Ѕелые носки?
Les Cubs ou les White sox?
Oкажись они болельщиками, их постигло бы разочарование.
Imaginez leur tête, si ce sont des supporters des Cubs!
Он мне все об этом рассказывал.
Contre les Cubs. Il m'a tout raconté.
По пути остановимся в Чикаго, сходим на бейсбол.
En chemin, on s'arrêtera à Chicago pour aller voir un match des Cubs.
- Отлично, тогда наши точно выиграют!
Bien. Au moins les Cubs pourront enfin gagner.
Мы можем вернуться в прошлое и взять МНТ. Она не позволит мне вернуться и посмотреть как Кабс выигрывают чемпионат.
Elle n'a pas voulu me laisser remonter le temps et regarder les Cubs gagner la coupe du monde.
К тому же пицца, команда "Кабз", культура...
En plus, il y a les pizzas, les Cubs, la culture...
Вообще-то я с детства за "Кабз" болел, но мой сын как бы "Ориолз" любит, так что...
En fait, j'ai grandi avec les Cubs, mais mon fils aime bien les O...
думаю, "Чикаго Кабз" в этом году выиграют.
Je sens que les Cubs vont tout gagner cette année.
Вы тратите 38,000 на сезонные билеты на игры Чикаго Кабс.
Vous avez dépensé 38 000 $ en tickets pour les matchs des Chicago Cubs.
Даже то что они всю жизнь болеют за Чикаго-Кабс не является оправданием такого поведения
Oh. Même une vie de privation pour les Cubs n'est pas une excuse pour un tel comportement
Хочу сказать, он не только фанат Кабз.
Je veux, dire, non seulement c'est un fan des Cubs.
она берёт абонементы на симфонический концерт. А я беру на бейсбол, на Чикаго Кабс.
La saison symphonique contre celle des Cubs.
На Кабс?
Les Cubs?
Нам уже не догнать "Кабс".
Ils n'atteindront jamais le niveau des Cubs.
Эй, не на семь лет, и пяти хватит.
On se revoit quand les Cubs gagneront le championnat.
Верить, что вымпел выиграют Юниоры... это симптом бредового мышления.
Je pense que les Cubs vont perdre leur drapeau. C'est le symptôme d'un esprit illusoire...
Рациональность переоценена, особенно, если ты - поклонник Юниоров.
La rationnalité est sur-estimée, surtout si tu es fan des Cubs!
Снова небрежная игра в обороне, и это стоит Кабз победы.
Encore un jeu avec une défense bâclée, et au final ça a coûté les Cubs.
- Билеты на бейсбол.
Des places pour le match des Cubs.
Просто так получилось, что у меня есть два, два билета на Кубс сегодня.
En fait je... j'ai réussi à avoir deux tickets pour le match des Cubs ce soir.
Это как если бы чикагцы выиграли Мировую Серию и пришел конец света в один день.
C'est un peu comme si les Cubs gagnaient les World Series et que c'était la fin du monde.
Cubs порвали Mets?
Les Cubs balaye les Mets?
Может, мы найдем время на матч Кабс.
Peut être que nous trouverons le temps d'aller voir ce match des Cubs.
- А, фанатка Кабз.
- AH, fan des Cubs.
- Не фанатка Кабз.
- Pas fan des Cubs.
А ведь игрокам Кабс, бесполезно надеяться.
Si tu es chez les Cubs, ce n'est jamais ton année.
И я рад, что в нашем мире, фанаты Кабс все еще надеются. А странный мальчик Чарли не опускает руки.
Je suis heureux de vivre dans un monde où les fans des Cubs gardent espoir, et où ce gamin chauve bizarre continue à essayer de frapper la balle.
только новички если ты передумаешь, ты знаешь где меня найти
Juste les Cubs. Si tu changes d'avis, tu sais où me trouver.
Я беспокоюсь о многих вещах : о глобальном потеплении, оправдает ли мои ожидания Кабс ( прим. - бейсбольный клуб ) в плей-офф, о состоянии моего старого Корвета.
Je suis inquiet pour beaucoup de chose... le réchauffement climatique, les Cubs qui jouent n'importe comment, l'état de ma vielle Corvette.
Оукленд хороши, и Кабс, и Рэд Сокс тоже, хотя, я не думаю, что мой интерес к любой из этих команд, укажет вам на место, где я вырос,
Oakland est très bien, et les Cubs et les Red Sox aussi, toutefois, je ne suis pas sûr que mon affection pour l'une de ces équipes pourrait révéler où j'ai grandi,
Это была ночь перед тем, как мы уезжали в Лондон, и этот азиат в кепке Кабс появился около 2 : 00 ночи.
Décrivez-nous la scène. C'était la veille de notre départ pour Londres. Un Asiate avec une casquette des Cubs s'est pointé vers 2 h.
Там "Кабз".
Les Cubs. ( Baseball )
Кабс играют?
Les cubs jouent?
Я - бейсбольный фанат.
Je suis un fan des Cubs.
Начни болеть за "Кабс".
J'essai de devenir un fan des Cubs.
За "Кабс" или за "Сокс"?
Des Cubs ou des Sox
Осталась последняя подача мяча, а Кубс отстают на 13 очков.
C'est le début de la neuvième manche et les Cubs sont menés de 13 points.
Нет. Не хочу оттолкнуть половину района, которая болеет за "Кабс".
Je ne veux pas m'aliéner la moitié du quartier qui sont pour les Cubs.
Все знают, предполагалось, что "Гиганты" разгромят "Скаутов".
Tout le monde sait que les Giants devaient battre les Cubs.
Смерть, налоги... "Cubs" вылетают с чемпионата к августу.
La mort, les impôts... les Cubs qui ont perdu en août.
С такой фамилией, как эта, ты мог бы играть с битой за Кабс.
Avec un nom comme ça, tu aurais pu être premier batteur pour les Cubs.
Виню за все проигранные матчи по баскетболу за последнюю сотню лет.
Putain, je te reproche la perte des cubs à l'internationale les cent putains dernières années.
Ты думаешь, The Cubs еще не выбыли?
Les Cubs n'y sont sûrement plus.
- Это ведь The Cubs.
- Et c'est les Cubs.
Через 10 лет я планирую сидеть в ложе, на люксовых местах, позади Кабза Дугота на поле Ригли. Спасибо за вопрос.
Dans 10 ans, je me vois assis au premier rang de Wrigley Field, avec mon ticket de toute la saison, juste derrière les Cubs Dugout, merci bien...
Ну давай. Ты же любишь бейсбол.
Allez, mon vieux.Tu adors les Cubs!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]