Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ C ] / Cupcake

Cupcake перевод на французский

327 параллельный перевод
И теперь это - cupcake.
Et maintenant, c'est un chou.
Кто-нибудь дайте ей пирожное!
Qu'on lui donne un cupcake!
Cupcake : я боялась, что это бессмысленно.
Petit gâteau : J'avais peur c'était une bêtise.
Cupcake :
Petit gâteau :
Переводчики : Cupcake,, danik1404, MrDevilll, searcher, Rush01, Marsha, Dervish, omich, Gamover, nataliya, EvilKiller, Emmy xmurik, DpWalker, dima360, dantejohn, Alucard, korretka, DreamCastl, Angel7, Artemius, ArtyParty, alliciya, z _ word, Dilattata BanditoO, Tray, LiveSaifer
À SUIVRE...
Прихвати с собой Пирожка и Тыковку.
Amène Brownie et Cupcake.
Френк, то облако выглядит как кекс, А то – как острый хот-дог.
Frank, ce nuage ressemble à un cupcake, et celui-là à un chili dog.
Ледяной Король!
Monsieur Cupcake.
Нет! Я записывал Cupcake Wars.
J'enregistrais Cupcake Wars.
Вытащить Леону Фелпс из лагеря "Капкейк".
- Sortir Leona Phelps du Camp Cupcake.
Вчера был мой День рождения, и когда я задула свечу на кексе который купила сама себе, я загадала не быть одной в свой день рождения.
Hier, c'était mon anniversaire. Et quand j'ai soufflé la bougie du cupcake que je m'étais offert, j'ai fait un vœu. Celui de ne plus être seule pour mon anniversaire.
Этот новый кексовый бизнес - наш единственный спасательный круг.
Cette nouvelle affaire de Cupcake est notre bouée de sauvetage.
Может тебе даже сложно представить, что кексовый бизнес может стать реальным, потому что никто никогда не верил в тебя и твои мечты.
Peut-être que tu as du mal à imaginer que la boutique de cupcake puisse un jour exister parce que personne n'a jamais cru en toi ou en tes rêves.
Отличный кекс, правда же?
Bon cupcake, n'est-pas?
А вот тут Бен со своим кексиком.
Et là, c'est Ben avec son cupcake.
А вот здесь он же через пару секунд когда он плакал, потому что уронил кексик.
Et là c'est quelques secondes après quand il pleurait parce qu'il avait fait tomber son cupcake.
А здесь он с другим кексиком.
Et là, c'est avec un autre cupcake.
Это тот же кексик.
C'est le même cupcake.
"Я буду кексик". "Будет через 12 часов".
"Euh, je voudrais un cupcake." "Ca prendra 12 heures"
Ваше домашнее задание - принести кекс с красивой розочкой сверху.
Ton devoir à la maison est d'amené un cupcake avec une jolie rose dessus.
Я сделаю тупой красивый кекс, даже если это мне будет стоить жизни.
Je vais faire un stupide, joli cupcake même si ça doit me tuer.
Это не мой кекс.
Ce cupcake n'était pas moi.
Но я сделала каждой из вас по кексу с тем, что я думаю об этом кексовом мастер-классе.
Mais j'ai fait pour chacun d'entre vous un cupcake que je pense, dit ce que je ressens à propos de l'ensemble de la classe de cupcake.
Видишь? Тут у меня успех, кексовый бизнес и картинка прекрасной новой кровати.
J'ai mis "succès", une boutique de cupcake, et l'image d'un magnifique nouveau lit.
Ты посмеялась над доской замыслов, но гляди... Вот он, наш магазин кексиков.
Tu te moques du tableau mais regarde... voilà, notre magasin de cupcake
Ты заслуживаешь магазин кексиков, а я заслуживаю новую кровать.
Tu mérites un magasin de cupcake et je mérite un nouveau lit.
А на кексе с визитки вишенка сверху.
Et le cupcake sur la carte a une cerise dessus.
Сначала мы собираем складную кровать, потом запускаем кексовый бизнес, а дальше, Макс...
D'abord on construit un lit Murphy ensuite une entreprise de cupcake ensuite, Max...
Пирожными?
Cupcake?
Просто возьми кексик
Prends le cupcake.
Принеси мне "Красный бархат" ( торт )
Ramenez-moi un cupcake rouge velours.
"... принесите мне Красный бархат ( торт )... "
Ramène moi un cupcake red velvet.
Но я дала 2 доллара из наших сбережений на кондитерскую в фонд Армии Спасения Санты.
Mais j'ai donner 2 $ de notre fond de cupcake l'Armée du Salut de Noël.
Я попала в Кексик!
J'ai frappé Cupcake!
- Она попала в Кексик.
- Elle a frappé Cupcake.
- Ты попала в Кексик?
- Cupcake?
- Кексик? - Что?
Cupcake?
Счастливо, пупсик!
Salut, cupcake!
Беру уроки, Пупсик.
Tu vas t'en tirer, cupcake.
Ты заслужил, пупсик!
Tu l'as bien cherché, cupcake.
Да и не устоять мне перед "кексиком".
Et un cupcake, ça ne se refuse pas.
Хорошо, это на верхушку.
Retourne le cupcake sur la couronne.
Дюжина вишневых кексов супер хрустящих, как раз как ты любишь.
une douzaine de cupcake rouge velvet Bien croustillant comme tu les aimes
Что ты будешь : печенье или кексик?
Tu veux un cookie ou un cupcake?
"Я - вице-президент Соединённых Штатов быстро отложите кекс." Этим я должна заниматься?
Je dois dire, "Je suis la Vice Présidente des Etats-Unis. Renoncez au cupcake." C'est mon boulot maintenant?
После этого он угостил меня чаем с кексами, и стал грузиться чувством вины, стыда и прощения, и всех этих католических бредней.
Il m'a emmené prendre une tasse de café et un cupcake après, et il est devenu très pénible en parlant de culpabilité, de honte et de pardon, et toutes ces conneries de catholique.
Магазинные открытки - это отстой
Les cartes des magasins sont nulles. Tu pourrais regarder la télé maintenant au lieu d'écrire le nom d'Harrison sur un cupcake. Qui s'en préoccupe?
Ты потратила кучу времени на этот капкейк.
Tu passes énormément de temps sur ce cupcake.
Райану не понравились твои кексы?
Ryan n'a pas aimé ton cupcake?
Я предпочел бы кекс и четырёхдюймовый обдирочный нож или кол и бенгальский огонек.
J'avais un cupcake et un petit couteau de chasse, ou un steak et un cierge magique.
В лагерь "Капкейк".
- À Camp Cupcake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]