Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ C ] / Curry

Curry перевод на французский

316 параллельный перевод
Положите немного карри, пожалуйста.
Un peu de curry?
Проследите, чтобы карри был такой, как любит генерал. Очень острый.
RappeIIe-toi que Ie commandant aime Ie curry très relevé.
Тогда иди и принеси мне молотый чили и перец или что есть из этого.
Alors, va me chercher... du poivre et du curry.
"Среди участников Флэт Ноуз Карри и Ньюз Карвер".
"Flat Nose Curry et News Carver y auraient participé."
" Конечно, бабушка, дома я его вымыла заново. Он очень пах соусом.
" Et ensuite, Grand-mère, quand nous sommes rentrés, je lui ai fait prendre un bon bain car il sentait encore le curry.
"Панда с подливкой".
C'était un panda au curry.
Кто-то съел мой ужин.
Quelqu'un a mangé mon curry!
Вкусно. Чипсы с карри.
Très bon, le goût du curry...
Хочешь еще мышей в тандуре?
Veux-tu un peu plus de curry? Non.
Но я припасла порцию курятины.
Mais j'ai mis de côté ma ration déshydratée de poulet au curry.
- Мясо с карри, и рис.
- Un curry de boeuf avec du riz.
Сегодня кэрри.
Il y a du curry.
Сейчас подождем, пока разобьют витрину в магазине электроники, а затем побежим немного скупиться.
Très bien, attendons juste que la vitrine du Curry explose, ainsi nous pourrons aller faire quelques emplettes.
Витрина магазина электроники разлетелась на куски.
Pas le temps de faire des doubles sens merdiques, la vitrine du Curry vient juste d'exploser.
! Это карри.
Du curry.
Обычная лапша с карри не сравнится с этой!
C'est un instantané au curry, mais ça n'a pas beaucoup de goût, alors...
Ты тоже за карри?
Vous venez pour le curry?
Карри.
Curry.
цыпленок с приправой карри, рисом и гарниром из моркови.
Poulet au curry, riz et sa garniture de carottes.
А потом ты съешь седло барашка, плевать на твою диету. Потом тебя вытошнит перед дверью герра и фрау Гепельс, а я спасу тебя.
Je t'inviterai à t'enfiler un curry d'agneau malgré ton régime accompagné d'un double tarka dhal que tu pourras vomir sur le seuil immaculé de nos voisins, Herr und Frau Goebbels avec mon aide
Варёный рис, засланец!
On dit riz au curry, clétin!
А этот варёный рис, "засланец".
On dit riz au curry, clétin!
Если бы ты заранее всё не испоганил, меня бы сейчас не тошнило от полета и я бы не срал карри.
A cause de tes histoires de merde, je suis en plein décalage horaire et je chie du curry.
Коль его шаг уверен, наверное, кэрри
Quand on me voit tout guilleret C'est sûrement le curry qui est prêt
У вас часом нет лазаньи или курицы карри или чего-нибудь съестного?
Vous n'auriez pas des lasagnes ou un poulet au curry?
Острый суп и...
Une soupe au curry...
Посыпь здесь порошком "кари".
- Balance du curry, ça cachera l'odeur.
Это несправедливо, ведь я люблю "кари" и все такое.
En plus, c'est pas juste : j'aime bien le curry!
- Пришло время понять, у кого в наших говношеях штаны заляпаны кари.
Faut que t'apprennes qui porte la culotte souillée de curry, dans ce très con-cubinage!
- Кари, да?
- Du curry, hein?
- Кари Карэн, не так ли?
- Curry, Karen, hein?
Кинь немного кофе в карри - будет неплохо.
Mets du café dans le curry, c'est meilleur.
Я опять поехала отмечать его к своей маме на традиционную индейку под соусом карри.
Une fois de plus, j'étais seule et j'allais à la Dinde au curry annuelle de ma mère.
Я понимаю, что когда я встретил тебя, на том вечере с индейкой, я был груб и на мне был свитер с оленем, подаренный мамой.
Quand je t'ai rencontrée à la Dinde au curry, j'ai été injustement impoli, et je portais ce pull avec le renne que ma mère m'avait offert la veille.
Добавишь порошок карри, получится соус карри.
Si tu ajoutes du curry en poudre, tu as un curry.
Тим Карри, он играл такого милого трансвестита в "Рокки Хоррор Шоу".
Tim Curry était un chouette travesti... dans le "Rocky Horror Picture Show."
Стараясь стать врачом или юристом... так что проехали. классическую музыку и карри с изюмом.
Travailler pour devenir docteur ou avocat... Mon surnom est "Stupide", donc oubliez ça. Je hais les défilés, la musique classique et le curry de raisin.
Например, клубника, карри и всё такое.
Comme fraise, curry et d'autres...
Любишь карри?
Tu aimes le curry?
Ты знаешь, на днях я сделала чудесное карри.
J'ai fait un délicieux curry l'autre jour.
Пошли эти индийцы и пакистанцы, гоняющие по улицам в своих разваливающихся такси, источая специи, отравляющие мне день.
J'emmerde les Sikhs et les Pakistanais qui foncent sur les avenues dans des taxis pourris, le curry qui sort de leurs pores, qui pollue ma journée.
- У меня выходной. И там есть теплая уютная кровать.. а в холодильнике трехдневная индийская еда.
Je suis en congé, il y a un bon lit et un curry de trois jours au frigo.
С карри, чесноком, сыром, с чесноком и сыром, с карри и сыром?
Curry, ail, fromage, ail et fromage, curry et fromage?
И снова как я ни брыкалась и ни вопила, мне пришлось тащиться на мамину индюшку в соусе Карри, с которой был связан один из самых больших конфузов в моей жизни.
Une fois de plus, j'allais la mort dans l'âme au buffet dinde au curry de ma mère, où j'ai vécu les instants les plus humiliants de ma vie.
Это не бутерброд с сосиской. Это колбаса "Керри".
C'est un Curry Wurst.
- Колбаса "Керри"?
- Curry Wurst?
От чего этот привкус карри?
C'est quoi, ce goût de curry?
От карри
Du curry.
- Да парни, карри было плохой идеей.
Il est daubé votre curry, les mecs.
Ням-ням.
De la dinde au curry.
Это карри?
Le curry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]