Cybertek перевод на французский
31 параллельный перевод
Без понятия, но оно было разработано и построено Cybertek Inc., это маленькая фирма, что специализируется на современных разработках и исследованиях
Aucune, mais ça a été conçu et fabriqué par Cybertek, une petite boite dans la recherche et la technologie avancée.
Если все пойдет так, как планировалось Охрана Cyberteka даже не узнает, что мы были на поезде
Si tout se passe comme prévu, l'équipe de sécurité de Cybertek ne nous remarquera même pas.
Хорошо, Мэй. Кейсы Кибертек обычно отделаны вольфрамовым полимером для защиты от сканирования
Bien, les affaires de Cybertek sont souvent doublées de polymère de tungstène à cause des balayages.
Кибертек знали, что мы будем здесь.
Cybertek savait qu'on était ici.
- Нет Кибертек вырубил нашу электронику
Cybertek a dû bousiller notre électronique.
В Кибертек знали, что мы появимся.
Cybertek savait que nous venions. - Comment?
Видите ли, я должен увериться, в том, что товар Cybertek транспортируется через Италию без инцидентов
Vous voyez, je m'assure que les produits Cybertek arrivent en Italie sans problème.
Теперь, мы можем не узнать, что это такое, но мы знаем, что это пришло из CyberTek. Верно.
Eh ben, on ne peut pas savoir ce que c'est, mais on sait que ça vient de chez Cybertek.
Кто-то использует какую-то разновидность электрического скремблера. - CyberTek знает, что мы здесь.
Quelqu'un utilise un genre de brouilleur électronique.
- Мы должны предупредить нашу команду.
- Cybertek sait que nous sommes ici. - Nous devons avertir notre équipe.
- А как насчет CyberTek?
- Qu'en est-il de Cybertek?
CyberTek привел нас к Куинну.
Cybertek nous a menés à Quinn.
Расскажи нам о программах Cybertek и Deathlok.
Parlez nous de Cybertek et du programme Deathlok.
Поэтому Вы выстрелили в Скай? Потому что она увидела, что доставили Cybertek?
C'est pour ça t'as tiré sur Skye, car elle a vu que Cybertek a été livré?
КиберТек сконструировал Дэзлока, снабжал товарами Куинна, который работал на Провидца, которым оказался Гаррет, который посадил Уорда на наш самолет, потому что хотел узнать, как я вернулся к жизни.
Cybertek a construit Deathlok et a expédié les articles à Quinn qui travaillait pour le Clairvoyant, qui s'est révélé être Garrett, qui a planté Ward dans notre bus parce qu'il voulait savoir pourquoi je ne suis pas resté mort.
Гаррет и КиберТек годами работали вместе.
Garrett et Cybertek ont travaillés ensemble pendant des années.
Он есть и в системах КиберТек.
- C'est dans celui de Cybertek.
Мы работаем с научным подразделением офиса КиберТек в Пало-Альто. Все будет хорошо, Фитц.
Nous sommes branchés avec le département de RD du bureau Cybertek de Palo Alto.
Твои стариковские значки должны помочь мне найти сервер КиберТека.
La broche de ton grand-père m'aidera à localiser l'unité centrale de Cybertek.
Строительные лицензии КиберТека зарегистрированы в городе.
Permis de construire que Cybertek a déposé dans la ville.
Команда КиберТека дала мне месяц, два от силы.
Les équipes de Cybertek me donnent un mois, deux grand max.
Тот факт, что файлы проекта Дэзлок были украдены из КиберТека, просто ускоряет принятие решения.
Le fait que les dossiers sur Deathlok ont été volés chez Cybertek n'a fait qu'accélérer cette décision.
Я собираюсь вскрыть её, может, есть способ починить это механически.
Je vais devoir l'ouvrir pour voir si il y a une réparation mécanique. J'ai parlé à Cybertek.
Вот почему мы расширяем наши операции супер-солдат во что-то совсем новое Объект КиберТека, являющийся почти искусством.
C'est pourquoi nous étendons nos opérations super-soldats dans le tout nouvel Etat de l'art de l'installation Cybertek.
Когда мы приземлимся в Кибертек, генералы и инвесторы ожидают демонстрацию и я обещал им непобедимых супер солдат, а не одноразовых.
Quand on atterrira à Cybertek, le gratin militaire et les investisseurs attendent une démonstration, et je leurs ai promis des super-soldats indestructibles, pas des jetables.
Я не служу Гидре, Сороконожке, КиберТеку... вам.
Je n'ai fait allégeance ni à Hydra, ni a Centiped, ni à Cybertek... ni à toi.
Кибертек знал.
Cybertek savait. Ils savaient que nous étions à la gare.
Что-то не так.
Cybertek quitte le wagon-restaurant.
Здравствуйте.
Bienvenue à Cybertek.
Трип выследил некоторые из поставок КиберТека. Они пересекают всю планету.
Trip a identifié de nombreuses cargaisons de Cybertek faisant des aller-retours autour du globe...
Позвони в КиберТек.
Appelle Cybertek.